Форум » Творчество на тему Франции, век XVII » Книги (продолжение 3) » Ответить

Книги (продолжение 3)

Allitera: О посвященных этому периоду истории литературных произведениях.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Maxim: Allitera Не в первой.

Snorri: Клод Дюлон Анна Австрийская: Мать Людовика XIV Пер. с фр. И.А.Эгипти Анна Австрийская (1601-1666)- одна из самых известных личностей в мировой истории. Принцесса, дочь самого могущественного монарха Европы, испанского короля, она в возрасте четырнадцати лет была выдана замуж за юного французского государя Людовика XIII. Волею судеб она была ввергнута в водоворот интриг и заговоров, хитросплетений международной политики.

Allitera: Snorri Вот это новость - кстати книга есть в двух типах обложки. Спасибо - купим.


Amelie de la Mer: Snorri пишет: Клод Дюлон Анна Австрийская: Мать Людовика XIV Пер. с фр. И.А.Эгипти Я себе тоже эту книжку присмотрела в книжном на Войковской . Полистала, наткнулась на описание интрижек Луи Треза с придворными дамами и что, несмотря на всю свою красоту, он королеву не любил. Стоит в районе 300 р вроде бы.

Allitera: Amelie de la Mer пишет: Стоит в районе 300 р вроде бы. У нас под 500 рублей.

Snorri: Amelie de la Mer описание интрижек Луи Треза с придворными дамами и что, несмотря на всю свою красоту, он королеву не любил. Это, кстати, неправда. Жену он поначалу любил, и весьма пылко. А что до интрижек, то, по современным меркам... да что там, и по тем временам, эти ухаживания и интрижками назвать нельзя.

Allitera: Snorri пишет: Это, кстати, неправда. Жену он поначалу любил, и весьма пылко. А что до интрижек, то, по современным меркам... да что там, и по тем временам, эти ухаживания и интрижками назвать нельзя. Вообще о книге. как историческом матерьяле хорошо отзываются. Ругают только то, что много Мазарини, и попытка приписать действия Мазарини вроде как на Анну.

Alixis: Allitera пишет: Вообще о книге. как историческом матерьяле хорошо отзываются. Ругают только то, что много Мазарини, и попытка приписать действия Мазарини вроде как на Анну. Я читала рецензию Жоржа Детана на эту книгу. В некоторых вещах он с ней не согласен, но считает, что автор обладает глубокими познаниями по указанному веку. Если снова подниму эту рецензию. может. приведу из нее каки-нибудь выдержки. Вообще, книга довольно старая - первое издание вышло еще в 1980 году Кстати, можно еще пять копеек про рост кардинала? Поскольку сведения о росте я выудила у Трежера, то мне кажется, что речь все-таки идет не о французских, а об английских футах.

Alixis: Кстати, вот рецензия Детана, написанная им в 1990 году (она небольшая, поэтому привожу ее полностью): "Клод Дюлон. Анна Австрийская: мать Луи XIV. Париж, Хачет, 1980, 431 стр, иллюстрации, индекс. Анне Австрийской повезло в сомнительной удаче иметь в качестве биографа своей жизни обожавшую ее горничную, не очень умную госпожу де Мотвиль. Подавляющая часть биографий королевы происходит из этого почти единственного источника, которому они обязаны идеализированными, но обманчивыми портретами святой с дезинфицированного и бесполого витража. Госпожа Клод Дюлон, хорошо зная XVII век, высказывает намерение бороться с этой тенденцией и пытается раскрыть то, что можно было бы назвать “тайной Анны Австрийской”. Эта тайну, конечно в качестве эксперта по любовной жизни в XVII-го века (как автор одного из трудов с таким названием) Клод Дюлон ищет в сентиментальной жизни властительницы, на которую горничная, завидуя своей хозяйке, смогла набросить целомудренную завесу. Истинная ли Анна компрометировала себя с Бэкингемом, который поймал ее на обнадеживающие авансы, была ли она кокетлива наподобие своей ветреной подружки герцогини де Шеврез и в особенности, поощрила ли она и вознаградила ли пылкую страсть кардинала Мазарини? В этих вопросах королева искренне позирует Клод Дюлон, давая ответы, которые в целом идут в ногу с романтикой. Стоит порадоваться попыткам автора наполнить мать Луи XIV жизнью и цветом, даже если некоторые утверждения могут казаться неубедительными, как, например, вот это со стр. 342: “Я полагаю, что могу это сказать: Мазарини стал ее любовником в те семь месяцев, что находился рядом с ней, в период с 28 января по 19 августа 1652”. "Доказательство", которое приводит Клод Дюлон - “печать любви” - печать с тайными знаками, которой королева запечатывала письма кардиналу, нам кажется не очень убедительным. Такие вопросы деликатны и единственная вина Клод Дюлон, как нам кажется, состоит лишь в том, что она разрешает их слишком категорически. С этой оговоркой ее "Анну Австрийскую" можно признать мастерской книгой, поучительной и занимательной, не взирая, возможно, на незначительное снижение качества в отрывках, посвященных Фронде, о которой очень трудно сказать что-либо новое. Интеллектуальный труд, живой и изящно написанный, он тщательно и тонко анализирует свидетельства современников, касающихся чувств королевы. И если она разбирает некоторые новые документы, пользуясь неизданными источниками, такими как интересные Мемуары Луи де Жера, то главным образом для того, чтобы поддержать тему своей психологической интерпретации. Конечно, отсутствие ссылок мешает иногда отличать оригинальные мысли автора от ее заимствований из обширной литературы, заголовки которой перечислены в библиографии. Но читатель все-таки может довериться тем глубоким познаниям, которыми обладает Клод Дюлон в отношении Великого Века, зарю которого она нам здесь блестяще рисует. В этом смысле, "Анна Австрийская" - больше чем просто монография, поскольку так привлекает, через труд биографа, к той, о ком Луи XIV сказал: “Она заслуживает того, чтобы быть возведенной в ранг наших наиболее великих королей”. Жорж Детан" Кстати, я читала отдельно статью Дюлон, посвященную эмблематике и символистике в частной корреспонденции кардинала и королевы, там, в частности, она очень дотошно разбирает монограмму на этой печати, значение символов fermesse, фигурирующих на этой печати, некоторых символов, употребляемых в письмах: весьма и весьма занимательная статья, причем она не настаивает на тех положениях, которые высказывает, но доказать однозначно не может, но то, что она может доказать - она доказывает тщательно и красиво, ссылаясь на огромную кучу изданной и неизданной литературы. Кстати, именно в этой статье она меня озадачила фактом, что оказывается, от частных писем королевы кардиналу осталось всего 12 штук, одно из которых осталось только в копии и это при том, что королева писала кардиналу личные письма, когда не находилась рядом с ним, практически каждый день...

Maxim: Snorri Огромное спасибо!!!

Allitera: Alixis пишет: Поскольку сведения о росте я выудила у Трежера, то мне кажется, что речь все-таки идет не о французских, а об английских футах Не важно, кто написал. Он упирается на свидетельства современников. А совренменники знали только пье и пусы. Alixis Огромное спасибо. Сегодня купила себе эту книгу. И посмотрев в оглавление - там еть статья про сиволику. Всем приятного прочтения.

Alixis: Allitera пишет: там еть статья про сиволику Книга была написана в 1980. Сама отдельная статья об эмблематике в корреспонденции королевы и кардинала - издана в 1986. Сравнивая статью с рецензией Детана могу сделать вывод, что статью она после выхода книги доработала, ибо таких резких выводов, за которые ее критикует Детан, она там уже не делает. Allitera пишет: Он упирается на свидетельства современников. А совренменники знали только пье и пусы Ммм, не довод. Трежер мог и перевести, учитывая, что книгу он писал для англоязычной аудитории, то он и меры измерения мог указывать те, что понятны среднему англичанину. Тем более, что при этом он не делает ссылок на то, какой системой мер он пользуется. А он чрезвычайно педантичен всего того, что касается ссылок и разделения французских и английских понятий. Даже слишком, поскольку меня наиболее утомляет именно перевод его примечаний к тексту :-)

Allitera: Alixis пишет: Книга была написана в 1980. Сама отдельная статья об эмблематике в корреспонденции королевы и кардинала - издана в 1986. Сравнивая статью с рецензией Детана могу сделать вывод, что статью она после выхода книги доработала, ибо таких резких выводов, за которые ее критикует Детан, она там уже не делает. Но это уже не важно. Сейчас же 2009, книга не один раз издавалась. И скорее всего в одно из изданий включили ее статью. как доп. матерьял. Вот именно это издание нам и перевели. Alixis пишет: Ммм, не довод. Трежер мог и перевести, учитывая, что книгу он писал для англоязычной аудитории, то он и меры измерения мог указывать те, что понятны среднему англичанину. Тем более, что при этом он не делает ссылок на то, какой системой мер он пользуется. А он чрезвычайно педантичен всего того, что касается ссылок и разделения французских и английских понятий. Даже слишком, поскольку меня наиболее утомляет именно перевод его примечаний к тексту :-) Давайте разбираться. Этот рост он сам написал. Или привел свидетельства современников Мазарини. Если первое - то хотелось бы знать откуда он это взял. Тут уже начинаешь сомневаться в верности этой информации. А если второе - то искажать историческое свидетельство как-то не правильно. По крайней мере никто так не делает и не думаю, что он стал бы.

Alixis: Allitera пишет: Но это уже не важно. Сейчас же 2009, книга не один раз издавалась. И скорее всего в одно из изданий включили ее статью. как доп. матерьял. Вот именно это издание нам и перевели Может быть. Я книгу еще в глаза не видела. До нас пока доедет... Но когда смотрела на Амазоне книги, я не видела изданий этой книги позднее 1980, так что есть ощущение, что издание было первым, оно же и последним... Allitera пишет: Давайте разбираться. Этот рост он сам написал. Это он написал сам, никого не цитируя. Звучит так: "Он по прежнему оставался элегантным кавалером, ростом пяти футов шести дюймов, «всегда одетый по светской моде», обладатель волнистых локонов темно-каштанового цвета, больших блестящих глаз, усов, закрученных вверх по тогдашней моде и маленькой бородки клинышком." Allitera пишет: Если первое - то хотелось бы знать откуда он это взял. Этого он, увы, не приводит. Исходя из контекста, я все таки делаю вывод, что меры приведены английские.

Allitera: Alixis пишет: я не видела изданий этой книги позднее 1980, так что есть ощущение, что издание было первым, оно же и последним... Я сама видела несколько различных обложек этой книги. Он и не могли быть все от 80 года. Alixis пишет: Это он написал сам, никого не цитируя. Выходит без исторического документа это утверждение не имеет силы. Хотелось бы знать где он сие взял. тогда уже можно было бы определить рост Мазарини. Alixis пишет: Этого он, увы, не приводит. Исходя из контекста, я все таки делаю вывод, что меры приведены английские. Исходя из того. что вы написали выходит, что не важно какие меры - этот рост увы ничем не подвержденное утверждение. А жаль.

Amelie de la Mer: Купила Шандернагор, замечательная книга. Восхищаюсь жизнелюбием Франсуазы.

Allitera: Amelie de la Mer Поздравляю. Мы в свое время за ней страшно гонялись и покупали по совершенно невозможным ценам.

Maxim: Allitera Знаешь, наверное каждой книги свое время -- год назад читал Элиаса и прямо стонал от того, что с трудом пробирался через его витиеватые размышлительства, теперь же читаю -- как по маслу, прямо прелесть, а не книга. Но все-таки он и впрямь себе оооочень сильно противоречит: сначала пишет, что Людовик XIV не обладал какими-то особыми талантами и был человеком вполне среднем, а потом, следом же, пишет о его умелом управлении громадной придворной машиной, и как это сложно, и что далеко не каждый справился бы с этим. В общем, если немного перефразировать, речь в этих абзацах идет о ТАЛАНТЕ государя. А разве это ли не талант? Что-то здесь Элиас перемудрил?!!

Allitera: Maxim пишет: Знаешь, наверное каждой книги свое время -- год назад читал Элиаса и прямо стонал от того, что с трудом пробирался через его витиеватые размышлительства, теперь же читаю -- как по маслу, прямо прелесть, а не книга. Верю тебе, но мне тоже книга давалась не просто и по маслу бы не назвала. Хотя может и у меня со второго раза будет бучше. Но пока не хочется перечитывать - еще все свежо. Элиас интересен своим исследованием на тему придворного общества,он нас знакомит с менталитетом того социума и поняв его все тановиться на места. Ты уже оцениваешь не соверменными тебе категориями, а современными тому поколению. А я опять приступила к отложенныму Сен-Симону. Ну пишет он ладно так и складно, вот чертяка. Читать и правда одно удовольствие, когда он совсем уж на наихрестьяннейшего не наезжает.

Maxim: Allitera пишет: Но пока не хочется перечитывать - еще все свежо. Я бы порсто так, может и еще бы год--другой к ней не подходил, но мне это необходимо для диссертации: я сейчас многие книги, которые есть дома перечитываю, прокладываю многочисленными закладками, чтобы потом Каааааааак сесть, кааааааак написать. Allitera пишет: А я опять приступила к отложенныму Сен-Симону. Это который, тот что последний? Кстати, и за Сен-Симонов тоже скоро придется опять взяться.

Allitera: Нашла вот такую книженцию. Она есть в электронном варианте, если читать с сайта. а можно заказать недорого. Русский дипломат во Франции. (Записки Андрея Матвеева) Что меня там привлекло сразу - описание короля. О ОСОБЕ КОРОЛЕВСКОЙ И О ЕГО ГОСУДАРСТВЕ Король принц есть великаго стана изряднаго, дебелости умеренной, глаз острой быстроты, он в словах зело ласкав, учтив и приятен, говорить громко склонности многой, имел тогда 67 лет и 8 месяцев, однако ж гораздо бодраго еще состояния в здравии своем находился. Великое воздержание в ествах и в питье имеет и всегда для осторожностей состояния своего по вся месяцы принимает лекарства. Также и для обучения плоти повседневно ездит на свои охоты и забавы в ближния свои села, о которых объявлено будет в своих последующих местех. Он, король, приписует себе именивание Людовика Великаго за свои щасливыя преславныя победы и чрезвычайным благополучием бывшия дела при правлении его монархии, как в его королевстве, так и во всей Европе окончавшияся перед многими предки его короли французскими в державу его. Сей король, Людовик, именуемый Великий 14, родился от Людовика ж 13, короля французскаго, нареченнаго истиннаго (как ему то прозвание приписано за дела праведныя, бывшия во дни государствования его), от сына Генрика 4, также прежде Великим называемаго, от королевы Анны аустрийской в 1638 году сентября в 5 день. Его рождение было в месте светаго Германа, что в Лае. «Это же надо так Сен-Жермен-ен-Ле величать. » По кончине отца своего учинился он, король, наследником короны французской в 1643 году майя в 14 день, возраста своего 4-х лет и 9 месяцев. Но государственное правление [84] содержала матерь его, королева, и первой министр королевства того преимущественный господин кардинал Мазареин. Его королева матерь преставися в 1666 году генваря в 20 день во дворе королевском в Лувре, о которой великую народ имел печаль, как доныне о том упоминается. В 1651-м сентября в 7 день он, король, потом объявил всенародно свое совершенство в летех, когда он уже никакой материнской власти в правлении своего государства по праву того государства подлежать не был должен. Коронацию принял в городе Рейне, в столице провинции, называемой Шампании, 1654 году июня в 7 день, где все короли французский коронуют себя непременно. В супружество вступил с Мариею Ферезиею, с принцессою, с первородною дщерью Филиппа 4, короля гишпанскаго, при святом Иоание Лутском в 1660-м году июня в 9 день, которое с преславными было отправлены триумфы в великих церемониях, которыя стали во многия милионы. Войну начал король и первой свой поход отправил во Фляндрию гишпанскую в 1649-м году, возраста своего 11 лет, где тогда, учиня осады гипшанским городам, их побрал, которая тогда война у Франции с Гишпаниею пробыла до самого Пиринейскаго миру, которой окончался в благоприятство Франции 1658-го году. Правление всесовершенное королевства своего принял он, король, и всю власть прямую государствования своего начал содержать с 1662-го году по кончине кардинала Мазареина, умершаго в Париже того же вышепомянутаго году марта в 9 день. Сам вник во всеприлежное предусмотрение в Советы и в управление всего государства своего и учинил того же лета государственным министром и секретарием стацким Иоанна Баптисту маркиза Кольберта, и чюжестранньм делам, и собирателем государственных доходов, и высоким надзирателем архитектур, наук свободных и художеств того королевства. Над воинскими делами поставил Михайла маркиза де Теллиера канслером Франции и сына его маркиза же де Лувуа министром и секретарием стацким, мужа великой крепости и добраго правления и разсуждения, в делех остраго и склонности к народу великой, кои вышепомянутыя великою верностью своею короля весьма соединяли с народом тогда мятежным. Понеже многия из того к дому Бурбонскому тогда в благоприятотво принца де Конде уже были склонныи, как яснее о том в своем сказано будет месте. Сей король по сей наставшей 1706 году на своем престоле государствует доныне благополучно со 1643-го году 63 лета. Королева его Мариа Ферезиа преставися в Версалии 1683 году июля в 30 день, возраста своего 45 лет, к печали великой бывшей тогда народу. 74 [85]

Allitera: Maxim пишет: Это который, тот что последний? Кстати, и за Сен-Симонов тоже скоро придется опять взяться. Наоборот старый.

Allitera: Не ну не прикол? в селе потешном королевском, называемом Фонтенебло, которое разстоит от Парижа 14 часов. В супружество вступил с Мариею Ферезиею, с принцессою, с первородною дщерью Филиппа 4, короля гишпанскаго, при святом Иоание Лутском в 1660-м году июня в 9 день Для тех, кто не сразу догадался - речь идет о Сен-Жан-де-Люз.

Maxim: Allitera Спасибо большое! А что, на мой взгляд любопытная информация. Она достаточно наглядно демонстрирует то, насколько факты биографии Людовика были доступны его современникам. Вот и русский посол, который оооох как далек от реалий Франции того времени предоставил достаточно точную информацию. Allitera пишет: Наоборот старый. Это беленький двухтомник-то?

Allitera: Maxim пишет: Это беленький двухтомник-то? Ага, он. Maxim пишет: А что, на мой взгляд любопытная информация. Она достаточно наглядно демонстрирует то, насколько факты биографии Людовика были доступны его современникам. Вот и русский посол, который оооох как далек от реалий Франции того времени предоставил достаточно точную информацию. Он дает описательную характеристику. И если говорить о тех. кого он видел лично. то точную. ПОтому как туже Монтеспан он выставляет красивой дурой - видимо ему это кто-то наговорил. А вот короля он видел. как и его басав. Например Менский у него маленький. тулузский среднего роста. А король "стана великаго", т.е. я так понимаю высокий. И говорит. что он выглядет моложе своих лет.

Snorri: Allitera О, спасибо, интересно. А ссылку на книгу не выложишь? светаго Германа, что в Лае. «Это же надо так Сен-Жермен-ен-Ле величать. при святом Иоание Лутском Да ладно, вполне нормальный перевод, просто звучит непривычно, это не "Наша Дама из Парижа".

Allitera: Snorri пишет: Да ладно, вполне нормальный перевод, просто звучит непривычно, это не "Наша Дама из Парижа". Ну не знаю. На название города как-то не тянет. Вот ссылочка. click here

Snorri: Allitera Ну не знаю. На название города как-то не тянет. На название - нет, но как перевод - вполне сойдет ;-) Вот ссылочка Спасибо! Только не могла бы ты дать ссылку на саму книгу, а то только главная страница выпадает...

Allitera: Snorri пишет: На название - нет, но как перевод - вполне сойдет ;-) Но города переводить нельзя, вроде бы. Snorri пишет: Спасибо! Только не могла бы ты дать ссылку на саму книгу, а то только главная страница выпадает... Не получается - если дам саму ссылку - ты откроешь только ошибку. Так что это единственный способ. Иначе бы я сразу дала. Что значит выпадает?

Snorri: Allitera Но города переводить нельзя, вроде бы. Писал ведь не переводчик, а, скажем так, культуролог любитель, который должен был разъяснить определенные явления русскому читателю. А русскому читателю ближе святой Иоанн, чем Сен-Жан Что значит выпадает? Открывается.

Allitera: Snorri пишет: Открывается. А ну тогда все правильно. Ищи на М - Матвеева.

Allitera: Snorri пишет: А русскому читателю ближе святой Иоанн, чем Сен-Жан Мне, как русскому читателю. если честно понятно не очень многое. Попросту часть текста - не понимаю. а лишь догадываюсь. Что удивительно, фразы во французском не претерпели изменения и перевод со старофранцузского, если его можно так назвать - абсолютно понятен. а вот русский - мама дорогая. Забавно. выходит современная конструкция фраз в русском напрямую должна фр. языку, так широко распространенному в культурном обществе русских.

Amelie de la Mer: Ой, я тоже читала, точнее, пыталась Матвеева и то и дело хихикала... Да уж, попади мы сейчас в Россию времен Петра, наверняка бы едва-едва разобрали тогдашнюю речь. Интересно, а старофранцузский настолько же далек от современного? По переводам мемуаров этого не скажешь... Кстати, Аллитера, насколько я понимаю, вы, как и я, очень любите серию книг об Анжелике...а вы читали серию книг писательницы Роксаны Гедеон о Франции конца 18 века (выложены на Либ.Альдебаране)? Героиня - Сюзанна де ла Тремуйль - напоминает Анжелику, но скорее типологией, нежели какими-то моментами повествования, так как фон действия - Французская революция. На мой взгляд, книги очень хороши, правда, не берусь судить об исторической достоверности. Однако, за душу берет . И любопытный момент - писательница живет на Украине.

Allitera: Amelie de la Mer пишет: Интересно, а старофранцузский настолько же далек от современного? По переводам мемуаров этого не скажешь... Как раз французский очень понятный. Там немного отлична орфография. но звучание слов и их использоание почти прежденее. Это напомнило бы следующее, если представить это в русском варианте: "Милостивая государыня, не соблаговолите вы отвестить на мою нижайщую просьбу и просвятить меня в том, в чем вы непревзойденный знаток разбираетесь бечше всякого?". Ну, где-то так. А в описании так еще проще. Amelie de la Mer пишет: Кстати, Аллитера, насколько я понимаю, вы, как и я, очень любите серию книг об Анжелике...а вы читали серию книг писательницы Роксаны Гедеон о Франции конца 18 века (выложены на Либ.Альдебаране)? Героиня - Сюзанна де ла Тремуйль - напоминает Анжелику, но скорее типологией, нежели какими-то моментами повествования, так как фон действия - Французская революция. На мой взгляд, книги очень хороши, правда, не берусь судить об исторической достоверности. Однако, за душу берет . И любопытный момент - писательница живет на Украине. Да, я очень любила Анжелику - но теперь совсем остыла. Но я никогда не забуду, что именно Голон открыла мне глаза на Луи. А Гедеон я читала - и мне нравилось, хъотя много но и банальных - - не верю. Самой слобой показалась книга последняя - она, как обычно была из двух и предпоследняя просто не удалась. Это несколько испортило впечатление. Но в целом - мне понравилось. очень проникновенно. Революционеров ненавижу еще больше.

Amelie de la Mer: Allitera пишет: Самой слобой показалась книга последняя - она, как обычно была из двух и предпоследняя просто не удалась. ОО, вы читали "Хозяйку Розового замка?" Я ее так и не нашла, на Алибе вон за 2000 продают, уму непостижимо))). Пожалуйста, напишите (хоть в личку) чем там дело закончилось, осталась ли Сюзанна с герцогом? )) Я тут перечитала всю серию, и вспомнилась юность, как я с этими книгами по ночам сидела, вместо того, чтобы к экзаменам готовиться .

Allitera: Amelie de la Mer пишет: Я тут перечитала всю серию, и вспомнилась юность, как я с этими книгами по ночам сидела, вместо того, чтобы к экзаменам готовиться А Королевскую аллею прочитали?

Maxim: Amelie de la Mer пишет: Интересно, а старофранцузский настолько же далек от современного? По переводам мемуаров этого не скажешь... Да нет, французский язык того времени более похож на современный, чем в нашем случае. Может он более витиеват, но так большой разницы нет. Об этом я могу судить почитав тексты и стихи того времени.

Amelie de la Mer: Maxim пишет: А Королевскую аллею прочитали? Да, но она у меня так и лежит возле дивана, иногда открываю и перелистываю). Думаю, что и фильм буду пересматривать. Только вот вторая половина последней серии, про их старость, очень тяжелая, я ее не смогла посмотреть "не отрываясь".

Maxim: Amelie de la Mer пишет: Только вот вторая половина последней серии, про их старость, очень тяжелая, я ее не смогла посмотреть "не отрываясь". Для меня весь фильм смотрится ровно и на одном дыхании. А что касается старости Людовика и со всеми сопутствующими этому периоду сюжетами -- смертями сына и внуков, голодные зимы, война за Испанское наследство, то, как я уже множество раз сказал своей жене, мне тяжело об этом всякий раз читать, да и смотреть и заново переживать эти моменты.

Allitera: Для меня это тоже печальные моменты. Всегда пробивают слезу. Но признаюсь, что когда я читала о том же в Блюше, об обращении Луи к народу - я тоже всплакнула. все это так трогательно вместе с тем.

Amelie de la Mer: Обычно мелодрамы заканчиваются "и жили они долго и счастливо". Редко, чтобы показывали стареющих бок о бок супругов, вроде как-то и неинтересно это. Но в истории Франсуазы такие эпизоды расставляют верные акценты в ее истории "Золушки". Занимая положение самой высокопоставленной дамы Франции, она отнюдь не купалась в роскоши и не забывала о том, что такое бедность и нужда. Очень жалко, что затея с Сен-Сиром провалилась. И вообще, жизнь мадам Ментенон НИКОГДА не была сахарной...

Allitera: Amelie de la Mer пишет: Обычно мелодрамы заканчиваются "и жили они долго и счастливо". Редко, чтобы показывали стареющих бок о бок супругов, вроде как-то и неинтересно это. Это же не мелодрамма, а история реальной жизни. Но эта история сказочная, хоть и реальная. И на самом деле она закончилась счастливо. Не так уж много женщин найдется, которые были бы уваерены. что их избранник их любил до гробовой доски. Мне кажется. что верхний предел любви, это когда два старичка с любовью смотрят друг на друга, прожив долгую жизнь. Тут как раз этот случай. Идея с Сен-Сиром не так уж и провалилась. Потому как наставления Ментенон вошли в современную образовательную программу. А вспомните школьные платьица - да. они тоже родом из Сен-Сира. Она не смогла их всез выгодно выдать замуж, ей пришлось принять, что грех так близок. что не удается защитить всех. Но она всю жизнь была прекрасной воспитательницей, возле нее все время были дети. И меня умиляло. что король к этому так споекойно относился, что у него под ногами вечно чьи-то дети. Amelie de la Mer пишет: И вообще, жизнь мадам Ментенон НИКОГДА не была сахарной... А у кого она сахарная? Но она думаю свою жизнь бы не променяла. И главное - она знала что такое любовь и что такое любить и быть любимой. а остальное можно пережить.

Maxim: Amelie de la Mer пишет: Очень жалко, что затея с Сен-Сиром провалилась. Я бы даже сказал: была извращена. Amelie de la Mer пишет: И вообще, жизнь мадам Ментенон НИКОГДА не была сахарной... Ну почему же были счастливые моменты и в ее биографии и об этом в "Королевской аллее" сказано. Некоторые годы из детства, например. Allitera пишет: Идея с Сен-Сиром не так уж и провалилась. Потому как наставления Ментенон вошли в современную образовательную программу. Но она на самом деле стала провальной в рамках этого заведения. Как все прекрасно задумывалось и в какой ужас все это превратилось. Только за это Фенелона можно поминать не совсем добрым словом.

Allitera: Maxim пишет: Но она на самом деле стала провальной в рамках этого заведения. Как все прекрасно задумывалось и в какой ужас все это превратилось. А собственно в какой ужас? Может я не все знаю. но я там ужаса не увидела. Ну был Фенелон, его оттуда убрали. Неудачный наставник ещзе не ставит крест на всем деле. Тем более, что проблема то не Фенелоне в общем-то была.

Maxim: Allitera пишет: А собственно в какой ужас? Может я не все знаю. но я там ужаса не увидела. Ну был Фенелон, его оттуда убрали. Неудачный наставник ещзе не ставит крест на всем деле. Тем более, что проблема то не Фенелоне в общем-то была. Как в чем: заведение, которое изначально задумывалось, как образовательно учреждение для женщин, стало монастырем и прибежищем святош. Если изначально проект Ментенон отвечал критериям века разума, Века просвещения, то потом он стал заведение реакционным и в некотором смысле явил откат назад, регресс.

Allitera: Maxim пишет: Как в чем: заведение, которое изначально задумывалось, как образовательно учреждение для женщин, стало монастырем и прибежищем святош. Если изначально проект Ментенон отвечал критериям века разума, Века просвещения, то потом он стал заведение реакционным и в некотором смысле явил откат назад, регресс. Он стал монастырем позже и не вина тут Фенелона. А обучение там было и дальше и цчили большему. чем обычно. Просто не давали девочкам наряжаться и так сказать не искушали.

Maxim: Allitera пишет: Он стал монастырем позже и не вина тут Фенелона. А обучение там было и дальше и цчили большему. чем обычно. Просто не давали девочкам наряжаться и так сказать не искушали. Если не Фенелон, то кто же так запутал могли Ментенон?

Maxim: Allitera Кстати, Галло тоже придерживается версии, что падение Фуке не было таким уж сюрпризом. Он описывает, как сгущались тучи над головой Фуке. И пишет о том, что Фуке пригласил Двор и короля к себе в Во, дабы выказать этакий жест верноподданности и ВЕРНУТЬ СЕБЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ КОРОЛЯ. Если было возвращать, значит, что возможность опалы министра была велика, то о чем я писал выше. А тогда мы с тобой говорили о следующем: я писал, что опала Фуке для широкой общественности хоть и была сильным потрясением, но не таким уж неожиданным сюрпризом. Кстати именно Галло для меня хорошо разложил по полочкам все признаки могущества Фуке, в которых король видел угрозу для себя и для своей власти. И на самом деле, даже читая этот роман понимаешь, что иного выхода из этого безмолвного противостояния министра и короля и быть не могло. Я даже в этом смысле не соглашусь с Блюшем, который назвал процесс над Фуке одним из "темных пятен" правления Людовика XIV. Я все-таки считаю, что в этой ситуации король прав на все 100, и даже был прав, когда хотел казни для этого человека, поскольку он на самом деле представлял угрозу. На мой взгляд уже давно пора отойти от однозначного восприятия Фуке, как несчастного владельца прекрасного замка Во, который разгневал молодого ревнивого монарха своим великолепием. Да, бесспорно, есть и такая сторона, но есть у медали и, так скажем, темная сторона. Фуке, как историческая личность однозначно привлекателен, как человек он был очень и очень обаятельным, но, я считаю, не стоит за этим забывать и о его политике, направленной на подрыв авторитета молодого монарха, который он проводило, поднимая среди придворных свой авторитет, задабривая их всякими разными плюшками и подачками.

Allitera: Maxim пишет: А тогда мы с тобой говорили о следующем: я писал, что опала Фуке для широкой общественности хоть и была сильным потрясением, но не таким уж неожиданным сюрпризом. То. что это было сюрпризом говорит о том. какая возня началась после его ареста. Все страшно боялись, что будут скомпропоментированы. Если бы они это ожидали. то подготовились бы. Слухи ходили разные, что и он первым министром станет, что его изгонят, но чтобы его посадили- не ожидал никто. Maxim пишет: Я даже в этом смысле не соглашусь с Блюшем, который назвал процесс над Фуке одним из "темных пятен" правления Людовика XIV. Я все-таки считаю, что в этой ситуации король прав на все 100, и даже был прав, когда хотел казни для этого человека, поскольку он на самом деле представлял угрозу. Темным пятном Блюш называл сам процесс, а не идею посадить Фуке. Сам процесс был мяго говоря не совсем честным. Вот это Блюш и имел ввиду, в вовсе не то. что Фуке не заслуживал тюрьмы. А процесс так вели только из-за Мазарини. Maxim пишет: Да, бесспорно, есть и такая сторона, но есть у медали и, так скажем, темная сторона. Фуке, как историческая личность однозначно привлекателен, как человек он был очень и очень обаятельным, но, я считаю, не стоит за этим забывать и о его политике, направленной на подрыв авторитета молодого монарха, который он проводило, поднимая среди придворных свой авторитет, задабривая их всякими разными плюшками и подачками. Согласна. Кстати Луи особенно взбесило, что Фуке пытался подкупить Лавальер - иными словами Фуке этим собирался следить за королем. Однако, не правда ли? Почувствуешь тут себя оскорбленным.

Maxim: Allitera пишет: Если бы они это ожидали. то подготовились бы. А как ты себе представляешь эту подготовку? Взяли бы чемоданы, и рванули бы за бугор? Или же резко отвернулись от Фуке: но и тут странно, а вдруг бы не произошло падение всесильного министра, тогда бы этим отступникам пришлось бы худо. Тем более ты же знаешь, что многие его друзья были верны ему всем сердцем, поэтому до последнего оставались с министром, пока он их не покинул по воле Его Величества. Allitera пишет: но чтобы его посадили- не ожидал никто. А я ничего не говорил о "посадили", я говорил о падении и опале Фуке, а это и могла быть ссылка, и просто отстранение от дел. Да вариантов опалы много. Другое дело, что кто предполагал, что Фуке отстранят от дел, наверняка мог бы догадаться, что король не отпустит его просто так.

Maxim: Allitera пишет: Темным пятном Блюш называл сам процесс, а не идею посадить Фуке. Сам процесс был мяго говоря не совсем честным. Вот это Блюш и имел ввиду, в вовсе не то. что Фуке не заслуживал тюрьмы. А процесс так вели только из-за Мазарини. Я понимаю, что Людовик хотел спасти имя своего опекуна и в этом смысле, я думаю, что он тоже прав. Вина Фуке все-равно тянет на эшафот, так какой смысл при этом еще и очернять имя того, кто на самом деле спас Францию. Мазарини, хоть и воровал направо и налево, но служил интересам королевство до последнего, он здоровье и жизнь принес в жертву. Фуке тоже воровал, при этом помогая Мазарини вытаскивать Францию. Но больше всего он все-таки старался для себя, и эти самые его старания шли в разрез с интересами короля. Так что Фуке не особо пострадал из-за грехов кардинала, у него своих хватало. Allitera пишет: Однако, не правда ли? Почувствуешь тут себя оскорбленным. О чем тут можно говорить: Фуке снабжал деньгами Анну Австрийскую.

Allitera: Maxim пишет: А как ты себе представляешь эту подготовку? Взяли бы чемоданы, и рванули бы за бугор? Или же резко отвернулись от Фуке: но и тут странно, а вдруг бы не произошло падение всесильного министра, тогда бы этим отступникам пришлось бы худо. Тем более ты же знаешь, что многие его друзья были верны ему всем сердцем, поэтому до последнего оставались с министром, пока он их не покинул по воле Его Величества. По крайней мере не втягивались бы в интриги. Не писали бы компроментирующих писем, да и следы так сказать бы замели. То, что это было бомба говорит и Севинье. Как ты знаешь. она очень тепло относилась к Фуке. А за бугор - это не выход. это они и так успели бы сделать. только этого им крайне не хотелось. Maxim пишет: А я ничего не говорил о "посадили", я говорил о падении и опале Фуке Падение и есть посадили. Прежде чем человека ссылают его арестовывают и судят. А вот этого то никто и не ожидал.

Maxim: Allitera пишет: Падение и есть посадили. Прежде чем человека ссылают его арестовывают и судят. А вот этого то никто и не ожидал. Нет, позволь тебя в этом разуверить: например, когда Людовик XIII в 1617 году выслал Ришелье в Люсон это тоже было падением и опалой. Просто здесь не тот масштаб. А как еще иначе рушится политическая карьера этого человека, временным трудностями это вряд ли назовешь. Ведь тогда же мало кто знал, что Ришелье вернется. Все говорили о том, что его звезда закатилась. А вот если мы будем говорить о России, то вот у нас как раз все кто попадал в опалу, как правило прошли через решетку и эшафот. Но у нас правила другие.

Allitera: Maxim пишет: Нет, позволь тебя в этом разуверить: например, когда Людовик XIII в 1617 году выслал Ришелье в Люсон это тоже было падением и опалой Нет, не соглашусь - это было опалой. Но еще не падением. Карьера - это еще не все, хотя и многое. И когда ты в опале шанс есть вернуться, так как ты свободен и можешь что-то делать. когда тебя осудил суд и посадили, ты уже плывешь по течению.

Maxim: Allitera пишет: Нет, не соглашусь - это было опалой. Но еще не падением. Так как же не падением, если все наперебой говорили, что епископу больше не подняться, что неприязнь короля к нему столь высока. что надеяться на возвращение ему не стоит. Я согласен, что само по себе падение отличается от опалы и ты правильно разграничила эти понятия. Но если вернуться к Фуке, я все-таки считаю, что сам факт его ПАДЕНИЯ не был сюрпризом, и в воздухе витали разговоры и догадки обю этом: а как иначе. Все (имею в виду тех, кто был в курсе дела) знали о его Бель-Иле, одного этого уже достаточно. Другое дело, что, повторюсь, не ожидать столь неожиданного и стремительного удара со стороны короля. Вот это-то и стало сюрпризом. Сколько я книг не читал, пока у меня складывается именно такое представление об обстановке на тот момент. Ты, конечно, может не разделять мое мнение, но оно пока такое. Я не спорю оно может и измениться, но пока фактов, склоняющих меня к другой позиции нет.

Allitera: Maxim пишет: Так как же не падением, если все наперебой говорили, что епископу больше не подняться, что неприязнь короля к нему столь высока. что надеяться на возвращение ему не стоит. Есть разные степени, разница между просто отсыланием восвояси, что в сущности не юридическое действо и вынесенным судом приговором - гигантская. Maxim пишет: Я согласен, что само по себе падение отличается от опалы и ты правильно разграничила эти понятия. Ну вот, чего я там объясняю. Maxim пишет: Но если вернуться к Фуке, я все-таки считаю, что сам факт его ПАДЕНИЯ не был сюрпризом, и в воздухе витали разговоры и догадки обю этом: а как иначе. Все (имею в виду тех, кто был в курсе дела) знали о его Бель-Иле, одного этого уже достаточно. Ну что ты. Будь это так Фуке бы сбежал. Поверь, если и были какие-то намеки - не более, потому как Фуке вовсе не дурак. Если бы у людей были реальные сведения об опале. то тогда совсем другое дело. Но на самом деле все готовилось в тайне и неожиданно. личицу заманили в силки. не дав и шанса ускользнуть. Maxim пишет: Другое дело, что, повторюсь, не ожидать столь неожиданного и стремительного удара со стороны короля. Если было бы все так, то почему Фуке. а многие из его сподвижников и прихлебателей тоже уже видели его первым министром.

Maxim: Allitera пишет: Если было бы все так, то почему Фуке. а многие из его сподвижников и прихлебателей тоже уже видели его первым министром. Поро Фуке я уже говорил: да, дураком его не назовешь, но я согласен с многими историками, которые наперебой говорят о таком качестве суперинтенданта, как чрезмерная наивность. Кстати, обрати внимания, доказательств того, что Фуке был глубоко наивным человеком множество -- например, приведу лишь некоторые: он не сумел разгадать своего короля, он верил, что с помощью денег и удовольствий сможет вертеть им, как ему будет угодно. Другие же, более осторожные люди, напротив напряглись с 10 марта 1661, а Фуке нет, что ты, он верил больше своим грезам, нежели фактам. Его оборона Бель-Иля, только наивный и неосторожный человек мог поверить в то, его за это по головке погладят, или то, что его деятельность не заметят, как бы он не старался ее скрыть. Он, кстати, так же старался скрыть и факт строительства Во, но тоже не удалось. На эту тему можно еще долго говорить. А что до его окружения, то ведь это, в своем большинстве верные и преданные друзья, менее прозорливые, из которых верили в звезду своего патрона. Вот они и услаждали слух Фуке речами, угодными ему. Меж тем кто бы его кем бы не видел, во время праздника в Во его предостерегали, ему советовали быть осторожнее.

Allitera: Maxim пишет: Поро Фуке я уже говорил: да, дураком его не назовешь, но я согласен с многими историками, которые наперебой говорят о таком качестве суперинтенданта, как чрезмерная наивность. Не верю. чтобы человек так ловко манипулирующий финансами и делающий финанситов был до крайности наивен. Это ни в какие ворота, уж извините. Дургое дело, что ему определеннон удача глаза помутила, раз он не разглядел истинного отношения короля. но ведь и последний очень скрытный челосек. что у него на уме очень сложно предположить. Maxim пишет: он не сумел разгадать своего короля, он верил, что с помощью денег и удовольствий сможет вертеть им, как ему будет угодно. Другие же, более осторожные люди, напротив напряглись с 10 марта 1661, а Фуке нет, что ты, он верил больше своим грезам, нежели фактам. Кто это другие, все радзделились на два мнения - одно, как у Фуке - дитятко потешиться и бросит это дело. а второе - пребывало в крайнем недоумении и просто не строило никаких предположений.

Maxim: Allitera пишет: Не верю. чтобы человек так ловко манипулирующий финансами и делающий финанситов был до крайности наивен. Это ни в какие ворота, уж извините. А тебе не передо мной надо извиняться, а даже перед теми же Блюшем и Птифисам. Посмотри их книги. И в этом вопросе я с ними солидарен. Allitera пишет: Кто это другие, все радзделились на два мнения - одно, как у Фуке - дитятко потешиться и бросит это дело. а второе - пребывало в крайнем недоумении и просто не строило никаких предположений. Но ведь было и третье мнение, коего придерживался, например, Кольбер. И было бы наивно полагать, что только он один верил в восходящую звезду своего государя. Что-то маловато для 20 миллионов подданных.

Allitera: Maxim пишет: Но ведь было и третье мнение, коего придерживался, например, Кольбер. Кольбер - то да. но он был один, и своим мнением не делился. Смотря что считать звездоц для государя. Явно не протирание штанов к совете видлось самому маститому окружению.

Allitera: Maxim пишет: А тебе не передо мной надо извиняться, а даже перед теми же Блюшем и Птифисам. так я у них такого не встречала. Правда пока не прочла книгу Птифиса - Фуке, но все преждее такого не утверждала. Я даже передачу про Фуке смотрела с участием Птифиса.

Maxim: Allitera пишет: так я у них такого не встречала. Недавно перечитывал Блюша, посмотри внимательнее, он пишет о наивности Фуке.

Allitera: Maxim пишет: Недавно перечитывал Блюша, посмотри внимательнее, он пишет о наивности Фуке. Посмотрю контекст, как говориться. Речь идет о наивности в конкретной ситуации или это просто образ характера.

Maxim: Недавно на ОЗОНе купил вот такой каталог. Здесь есть порядка 25 цветных гравюр, из которых два портрета Людовика XIV, Мальборо, Евгения Савойского и общие виды и сцены. Войны Людовика XIV в гравюрах XVII-XVIII веков Издательство: Государственный Эрмитаж, 2001 г. Мягкая обложка, 64 стр. ISBN 5-93572-029-9 Тираж: 1000 экз. Формат: 62x94/8 Мелованная бумага, Цветные иллюстрации

Allitera: Maxim пишет: Войны Людовика XIV в гравюрах XVII-XVIII веков Спасибо за наводку.

Maxim: Allitera пишет: Спасибо за наводку. Вчера опять полистал -- там еще есть несколько красивых видов Амстердама того времени. Конечно, всегда охота большего (тем более, что мы знаем, что тема Войн Людовика XIV весьма и весьма обширна), но спасибо и на этом.

Allitera: Maxim пишет: там еще есть несколько красивых видов Амстердама того времени. А почему Амстердама?

Maxim: Allitera пишет: А почему Амстердама? Наверное потому что Людовик XIV воевал с Голландией, а выставка гравюр, которая прошла в Эрмитаже в 2001 году, была посвящена имеено войнам Людовика.

Allitera: Maxim пишет: Наверное потому что Людовик XIV воевал с Голландией, а выставка гравюр, которая прошла в Эрмитаже в 2001 году, была посвящена имеено войнам Людовика. В общем что было - поняла.

Soleil: Здравствуйте! Помогите пожалуйста у кого есть скачать русское издание Мемуаров Сен-Симона. Скажите пожалуйста и если можете скиньте сюда л-ру, кто какую имеет про Короля. Спасибо!

Amelie de la Mer: Читаю сейчас толстенную Антонию Фрейзер "Love and Louis XIV: the women in the life of the Sun King". Интересно и живо написана (кстати, Фрейзер приводит много доказательств тому, что люди во Франции в семнадцатом веке действительно принимали ванну, и довольно часто .)

Allitera: Amelie de la Mer пишет: что люди во Франции в семнадцатом веке действительно принимали ванну, и довольно часто На самом деле в среде историков уже давно нет вопроса о мытье в ту эпоху, как они это называют. Это у простых людей крепко засело мнение о грязном средневековье. Так что даже акцент на это историки после 2000 года перестали делать.

Amelie de la Mer: Еще встречала жутковатые истории о том, как придворные дружно ходили в туалет под лестницы и в других укромных уголках...то ли у Ги де Бретона, то ли у Бенцони, уже не помню... А по поводу ванны, Фрейзер описывает, насколько глубока взаимная любовь королевы Анны и ее детей, начиная с самого детства, на удивление придворным: например, Анна даже брала Луи с собой принимать ванну. У нее были роскошные Банные Апартаменты, с мраморной ванной, украшенные золотом и лазурью на тему Юноны, а также изображениями испанских родственников. Распорядок дня был так устроен, что сыновья приходили к матери каждое утро, для них имела специально отведенная мебель - маленькое зеленое бархатное кресло для Луи, с кисточками и позолоченными гвоздями, а для Филиппа - что-то вроде красного бархатного манежа. При церемонии одевания Луи часто подавал матери рубашку, выполняя таким образом функцию ее фрейлины. Дети всегда обедали вместе с матерью, за исключением периода, когда были слишком малы.

Allitera: Amelie de la Mer пишет: А по поводу ванны, Фрейзер описывает, насколько глубока взаимная любовь королевы Анны и ее детей, начиная с самого детства, на удивление придворным: например, Анна даже брала Луи с собой принимать ванну. Да, было такое. Лапорт все переживал по этому поводу. А Луи. привыкнув к такому, мог проситься к матери, если она принимала ванну. Amelie de la Mer пишет: При церемонии одевания Луи часто подавал матери рубашку, выполняя таким образом функцию ее фрейлины. Дети всегда обедали вместе с матерью, за исключением периода, когда были слишком малы. Мило, не знала, что Фрейзер это описывает.

Desiree: Amelie de la Mer пишет: Читаю сейчас толстенную Антонию Фрейзер "Love and Louis XIV: the women in the life of the Sun King". Я ее тоже сегодня начала читать. В ближайшие дни собираюсь активно заняться чтением Буду за городом спокойно читать на лоне природы Собираюсь осилить еще книжку про Атенаис, а также книжку Anne Somerset "The Affair of the Poisons: Murder, Infanticide and Satansm at the court of Louis XIV" (купила в Версале), кстати кто-нибудь ее читал?

Amelie de la Mer: Ох, тоже хочу книжку про Атенаис! Про Дело о Ядах не читала книгу).

Allitera: Desiree пишет: Anne Somerset "The Affair of the Poisons: Murder, Infanticide and Satansm at the court of Louis XIV" (купила в Версале), кстати кто-нибудь ее читал? Я нет, но видела. только она на английском, потому упс.

Desiree: После Дела о Ядах странное такое впечатление осталось... Ощущение такой, знаете ли, компиляции. Ото всюду надергано автором всего, что можно надергать вперемешку со сценами пыток Так что не советую. Автору денюжек хотелось.

Allitera: Desiree пишет: После Дела о Ядах странное такое впечатление осталось... Могу посоветовать по этой теме книги Петифиса - у нас переводилась - и интересно и это его исследование.

Desiree: Allitera пишет: Могу посоветовать по этой теме книги Петифиса - у нас переводилась - и интересно и это его исследование. А что за книги?

Allitera: Desiree пишет: А что за книги? Она так и называется "Дело о ядах". Раз уж обсуждаем книги - я вот тут тоже прочла наконец роман "1661" и как-т он мне совсем не понравился - мало того. что историю дико переврали, так и сюжетец так себе, не захватывает, очень не логичен и сильно притянут за уши. Сравнивать с Дэном Брауном бесполезно - от его книги сложно оторваться, а эту через силу читала.

Maxim: Allitera пишет: Раз уж обсуждаем книги - я вот тут тоже прочла наконец роман "1661" и как-т он мне совсем не понравился - мало того. что историю дико переврали, так и сюжетец так себе, не захватывает, очень не логичен и сильно притянут за уши. Сравнивать с Дэном Брауном бесполезно - от его книги сложно оторваться, а эту через силу читала. Наверное дело вкуса. Лично я эту книгу за это время уже успел два раза прочесть. ПОэтому искреннее ее всем и нахваливал, что мне понравилась. Кстати, сейчас начал читать Матвеева и Макса Галло второй том заканчиваю, остановился на рождении будущего Людовика XV.

Allitera: Maxim пишет: Кстати, сейчас начал читать Матвеева Что-то я забыла, что за книга такая.

Maxim: Allitera пишет: Что-то я забыла, что за книга такая. Это записки русского дипломата, который посетил Францию в 1705--1706 годах.

Allitera: Maxim пишет: Это записки русского дипломата, который посетил Францию в 1705--1706 годах. А, поняла. А то так не сообразишь сразу.

Alixis: Allitera пишет: Раз уж обсуждаем книги - я вот тут тоже прочла наконец роман "1661" и как-т он мне совсем не понравился О боже, я тоже наконец-то его прочитала. Ощущения от него у меня странные. Самое главное, чего не хватает роману - так это качественной завязки и цели. Если честно, я так и не поняла, для чего авторы объединили в одну кучу брачный контракт и формулу проявляющего отвара... К сожалению, Катя, ты права, авторам до Брауна еще ох как далеко.

Maxim: Allitera Когда дочитал Галло, понял, что чего-то не хватает. Странно, что в конце книги, он не прописал сцену с затмением Солнца, образ достаточно яркий для романа, а он его решил обойти. Вот они какие неожиданные, эти литераторы. Кстати, забыл сказать, когда мы были в этом году в Париже, то ходили в Сорбонну, были в ее торжественном зале, где как раз и вручают все эти премии Французской академии. Впечатление сильное.

Snorri: Maxim А в часовне были?

Allitera: Snorri пишет: А в часовне были? Больной вопрос. А второй - если были - а фотки. Maxim пишет: Странно, что в конце книги, он не прописал сцену с затмением Солнца, образ достаточно яркий для романа, а он его решил обойти. Вот они какие неожиданные, эти литераторы. Ты знаешь, а ведь это редкая сцена. Я ее только у Лелуара в книге встречала, а больше нигде. В общем мне в Галло не хватило другого. А про затмение я и сама не вспомнила.

Maxim: Snorri пишет: А в часовне были? К сожалению нет, так как она сейчас находится на реставрации. Вот так сейчас выглядит часовня Сорбонны. Гробница Ришелье тоже на реставрации. Увы. А это главный зал Сорбонны. Я просто не мог не сделать этого. А вдруг когда и вернусь сюда)))) Здесь же я на парадной лестнице Сорбонны.

Maxim: Allitera пишет: Ты знаешь, а ведь это редкая сцена. Я ее только у Лелуара в книге встречала, а больше нигде. В общем мне в Галло не хватило другого. А про затмение я и сама не вспомнила. Если не ошибаюсь, надо бы уточнить, но пор затмение есть и у Блюша.

Allitera: Maxim пишет: Здесь же я на парадной лестнице Сорбонны. В таких стенах учиться одно удовольствие. Прямо-таки располагает. Maxim пишет: А это главный зал Сорбонны. Я просто не мог не сделать этого. А вдруг когда и вернусь сюда)))) Все может быть, главное - верить.

Desiree: Maxim , фотки - супер! А часовня, да, на реставрации, мне чтобы ее сфотографировать хоть как-то, без лесов, пришлось всячески изощряться.

Maxim: Allitera пишет: В таких стенах учиться одно удовольствие. Прямо-таки располагает. С 60-х годов эта часть здания является уже административным корпусом. А до этого времени там учились, да. Desiree пишет: мне чтобы ее сфотографировать хоть как-то, без лесов, пришлось всячески изощряться. Причем это фото сделано с внутреннего двора.

Allitera: Maxim пишет: С 60-х годов эта часть здания является уже административным корпусом. А до этого времени там учились, да. Ну все-равно - это же то место куда приходят студенты. Да и учатся они все-равно в этом старинном месте.

Desiree: Кстати, мне во Франции гид-француженка (сама бывшая студентка Сорбонны) сказала, что сейчас Сорбонна не котируется, былую престижность, увы, утратила. Кто-то что-нибудь об этом слышал?

Maxim: Desiree пишет: Кстати, мне во Франции гид-француженка (сама бывшая студентка Сорбонны) сказала, что сейчас Сорбонна не котируется, былую престижность, увы, утратила. Кто-то что-нибудь об этом слышал? Не совсем так: это несколько пространная информация. Просто есть несколько СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ вузов, которые готовят супер-высококлассных специалистов. На них-то современные деловитые и успешные молодые люди делают свою ставку. Сорбонна же -- это по-прежнему этакий оплот классического высшего образования, которая не гонится за именем. Поскольку оно у нее уже давно есть. Да, можно говорить, что определенную долю престижности она утратила, это так, но то, что "не котируется", нет, так сказать нельзя.

Desiree: Из последнего прочитанного - книга о Ментенон - Madame de Maintenon by Maud Cruttwell, она на английском. Оказалось редкое репринтное издание 1930-го года.Очень понравилось. Прочитала на одном дыхании. Написана великолепно, с огромной симпатией автора к Ментенон, фактически автор в своей биографии защищает ее, стараясь показать насколько искажен был ее образ, ее личность различными биографами.

Allitera: Desiree пишет: стараясь показать насколько искажен был ее образ, ее личность различными биографами. А о каких биографах речь? Вроде про нее биографий то и не было. Другое дело. что о ней былопринято говорить. Поразительно. человек еще в 30-х годах написал, а миф все еще держиться. На самом деле - великая вещь - кино. Показали фильм и вот отношение резко стало меняться в лучшую сторону. Стали появляться исследования по этой теме и т.д. Жаль, что это книга для меня недоступна. Может расскажешь о каких-нибудь интересных деталях?

Desiree: Allitera пишет: А о каких биографах речь? Вроде про нее биографий то и не было. Другое дело. что о ней былопринято говорить. Поразительно. человек еще в 30-х годах написал, а миф все еще держиться. На самом деле - великая вещь - кино. Показали фильм и вот отношение резко стало меняться в лучшую сторону. Стали появляться исследования по этой теме и т.д. Жаль, что это книга для меня недоступна. Может расскажешь о каких-нибудь интересных деталях? Allitera, фактически своей книгой автор развенчивает миф...Что касается биографов. Конечно, он проходится по мемуарам Сен-Симона и не только его (объясняя, что мемуаристы зачастую негативно отзываются о Ментенон в силу того, что (просто не понимали ее, слишком уж отличалась она от других женщин) и в силу своих личных причин (зависть, неприязнь). Но во вступлении к книге пишет, что мадам де Ментенон так же сильно не повезло с поздними биографами, как и с ранними, за исключением современной биографии - привожу имя - Madame Saint-Rene Taillandier- которая написала о Франсуазе с большой теплотой. Да, и автор без негатива пишет о Монтеспан, как раз наоборот. Я это отметила, потому что после прочтения книги "Атенаис" (средненькая книжка, прямо скажем), какой-то неприятный осадок остался - вот в ней-то автор поливает грязью Ментенон на протяжении всей книги. Что еще любопытно, но возникло ощущение, что "Королевская аллея" написана под влиянием этой книги. Насчет интересных деталей... Вообще она на 80% состоит из выдержек из писем и воспоминаний Франсуазы, не знаю, наверное многое из этого тебе известно. Но поищу что-нибудь.

Desiree: А я на днях получила совсем свежевышедшую биографию Ментенон. Вероника Бакли "Тайная жена Людовика XIV" (на англ. яз.). Весьма внушительная по объему книга, пока не читала. В ней обнаружился портрет маркиза Вилларсо (не знаю, есть ли он на Форуме), но на всякий случай кину в "Портреты".

Allitera: Desiree пишет: В ней обнаружился портрет маркиза Вилларсо (не знаю, есть ли он на Форуме), но на всякий случай кину в "Портреты". Спасибо, есть в цвете, но все равно молодец. К сожалению этот портрет - миниатюра Петито. так что судя по другим его работам он не обязательно слишком похож на маркиза. но в целом должен быть хотя бы малость похожим. Будет интересно узнать какие-нибудь подробности их книги, когда будешь читать. Может какие новые факты или интересные моменты.

Desiree: Allitera , если что-то интересное примечу, обязательно поделюсь. Главное - приступить к чтению. Да и с ранее прочитанными нужно еще поразбираться, я ведь закладки делала...

mario: кому интересно,и для тех кто умеет читать по французски:в сети есть знаменитая книга Вольтера `Век Людовика XIV`... поэтому предлагаю: http://www.voltaire-integral.com/Html/00Table/14Loui14.html

Maxim: Коллеги, на нашей улице праздник. В свет вышла книга В. Н. Малова "Парламентская Фронда: Франция, 1643--1653", Институт Всеобщей истории РАН. -- М.: Наука, 2009. Еще не читал, только вчера купил, но издана книга отлично. Хорошего чтения!!!

Maxim: Вот ссылку нашел. НА Озоне ее пока нет. У нас же я купил в "Академкниге". http://www.falanster.su/catalog/index.php?SECTION_ID=694&ELEMENT_ID=55617

Alixis: Maxim пишет: Коллеги, на нашей улице праздник. В свет вышла книга В. Н. Малова "Парламентская Фронда: Франция, 1643--1653", Институт Всеобщей истории РАН. -- М.: Наука, 2009. Еще не читал, только вчера купил, но издана книга отлично. Хорошего чтения!!! Спасибо!!! Неделя начинается просто с отличных новостей!

Allitera: Maxim Спасибо, думаю она не появится ни на ОЗОне. ни в Доме книги. так как вышла уже более полумесяца назад, и уже по той ссылке. которуб ты дал раскуплена. Жаль, что такие книги не появляются в больших сетях. Придется специально ехать. Зато книга Ги Бретона про женщин в Версале при Луи - доступна в любом книжном.

Maxim: Allitera пишет: Зато книга Ги Бретона про женщин в Версале при Луи - доступна в любом книжном. А она хорошая? Я полистал в книжном его книгу, где говорится о рождении Людовика, поплевался и вернул на полку.

Allitera: Maxim пишет: А она хорошая? Думаю, она в его репертуаре - сплетни, треши.

mario: Allitera пишет: Думаю, она в его репертуаре - сплетни, треши. у меня Ги Бретон в 5 книгах,издании 1993 г. вообще занимательное чтиво! эта книга для досуга! у меня тоже недавно приобретена новинка: Ролан Мунье "Убийство Генриха IV"... пока не читал,но просмотрел-серьезная ,интересная книга!

Allitera: mario пишет: эта книга для досуга! Да. шишку на голове бедного короля придумал он сам. :) mario пишет: у меня тоже недавно приобретена новинка: Ролан Мунье "Убийство Генриха IV"... пока не читал,но просмотрел-серьезная ,интересная книга! Пока тоже не читала.

Alixis: Maxim пишет: В свет вышла книга В. Н. Малова "Парламентская Фронда: Франция, 1643--1653", Институт Всеобщей истории РАН. -- М.: Наука, 2009. Максим, еще раз огромное спасибо за эту ссылку. Книгу я у нас тоже нашла только в Академкниге. Меня потряс ее тираж - 800 экземпляров! После этого цена на нее мне показалась просто смешной... В праздники буду читать :-)

Allitera: Alixis пишет: Меня потряс ее тираж - 800 экземпляров! Это при том, что качество печати явно не то, что бывает у методичек и тем не менее, кроме нас еще читают 790 человек в стране. :(

Maxim: Allitera Чесно признаюсь, на тираж не обратил внимание. Но это возмутительно, если ее так мало. Только по Институту истории РАН разойдется экземпляров 50, уверен в этом. Жаль, книга отличная.

Alixis: Maxim пишет: Только по Институту истории РАН разойдется экземпляров 50, уверен в этом Все еще печальнее. Из 800 экземпляров - 300 - принадлежат РГНФ, фонду, профинансировавшему ее издание. Естественно, что из остатка хотя бы экземпляров 50 должны принадлежать автору, чтобы он мог их разослать по разным местам, как свою работу. То, есть, в лучшем случае мы получим 450 экземпляров на всю нашу родину. После таких раскладов на мой скромный взгляд, цена на эту книгу прото-таки благотворительная...

Allitera: Alixis пишет: После таких раскладов на мой скромный взгляд, цена на эту книгу прото-таки благотворительная... Еще не вечер. букинисты это исправят. А фонд ее издавший. надеюсь обеспечат профессуру. а остальное достанется любителям. Возрадуемся же в том, что нам она досталась.

Alixis: Allitera пишет: Возрадуемся же в том, что нам она досталась. Это точно! А я, как подарок неба, получила на Новый год и второй экземпляр этой книги. Теперь у меня аж два экземпляра раритета

Allitera: Alixis пишет: А я, как подарок неба, получила на Новый год и второй экземпляр этой книги. Теперь у меня аж два экземпляра раритета А два-то зачем?

Alixis: Allitera пишет: А два-то зачем? Так получилось . Сначала подарок сделала себе я, а потом меня решили осчастливить дополнительно.

Allitera: Alixis пишет: Сначала подарок сделала себе я, а потом меня решили осчастливить дополнительно. Всегда приятно, что кто-то так хорошо знает твои вкусы.

Maxim: Snorri С большим удовольствием почел наконец-таки биографию Елизаветы I Кэролли Эриксон. Очень понравилась. Там достаточно много о быте, моде того времени, да и сама Елизавета достаточно неоднозначно представлена. Только меня смутило то, что последние два десятилетия ее правления освящены достаточно бегло. Достаточно полно представлена картина ее детства, юности и молодости. Опять же и Мария там неоднозначная. Уверен, что скоро доберусь и до ее биографии. Обидно лишь то, что она расписана чуть ли не на 700 страниц, а Елизавета -- менее 500. Как-то неравнозначно получается.

Snorri: Maxim Насколько я понимаю, к Марии Эриксон относится с большей симпатей, чем к ее сводной сестре, отсюда, видимо, и разница в объеме :-) Что до смазанности в описании последних лет жизни королевы, то здесь я с тобой полностью согласна.

Maxim: Snorri пишет: Что до смазанности в описании последних лет жизни королевы, то здесь я с тобой полностью согласна. У меня вообще возникло чуство, что она писала-писала, и тут ее внезапно попросили побыстрее закончить, вот она и скомкала все.

Allitera: Или старческий ериод не воодущевлял автора. вот она о нем и телеграфным текстом.

Snorri: Maxim У меня вообще возникло чуство, что она писала-писала, и тут ее внезапно попросили побыстрее закончить, вот она и скомкала все. Может, так оно и было Allitera Или старческий ериод не воодущевлял автора. вот она о нем и телеграфным текстом. Все равно, это не слишком профессионально, согласись :-) Все-таки тот период тоже был насыщен событиями: одна заварушка в Ирландии и мятеж Эссекса чего стоят, не говоря уже о вопросах престолонаследия.

Maxim: Allitera пишет: Или старческий ериод не воодущевлял автора. вот она о нем и телеграфным текстом. Ну она же все-таки историк. И коль ты берешься за общую биографию, то будь добра. А то кто ей мешалнаписать монографию "Молодая Елизавета"? Есть же книги посвященные только детству или молодости Людовика XIV. Понятно, что когда человек был в истории долго, то такой подход вполне возможен. Snorri пишет: Все-таки тот период тоже был насыщен событиями: одна заварушка в Ирландии и мятеж Эссекса чего стоят, не говоря уже о вопросах престолонаследия. Да там даже о казни Марии Стюарт и о Непобедимой Армаде очень скомкано и быстро. Хотя в достаточно яркой литературной манере, как и вся книга.

Allitera: Snorri пишет: Все равно, это не слишком профессионально, согласись Maxim пишет: Ну она же все-таки историк. И коль ты берешься за общую биографию, то будь добра. Да согласна я. Я лишь предположила возможный мотив, а вовсе не оправдание.

miiiiii: ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА КУПИТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ КНИГУ ФРАНСУАЗЫ ШАНДЕРНАГОР

Allitera: miiiiii Могу посоветовать обратиться на Алиб, я лично приобретала книгу именно там, а также еще двое человек с нашего форума. Думаю и вам повезет. Ссылка нужна?

Desiree: Друзья мои, я пока книжку о Ментенон не прочла - она пока ждет своего часа , посему ничего интересного сообщить не могу. Вместо нее были неожиданно прочитаны "Анна Австрийская" Клод Дюлон и , каюсь, Ги Бретон (ну, та самая, что в каждом книжном лежит) - вот уж позабавил сей опус

Дарья: Desiree пишет: каюсь, Ги Бретон Каяться не надо, анафеме не предадим. :))) Я ее тоже читала, и местами не без удовольствия. Ну, естественно, делая скидку на характер и неисторичность (хотя, опять же, не везде) данного опуса.

Allitera: Desiree Я тоже закончила Клод Дюлон "АНна Австрийская", была бы рада услышать твои впечатления. Мне книга очень понравилась - крайне увлекательное чтиво. Эта тетка все пишет вкусно, интригующе и захватвающе. Я не увидела того, что огорчило Снорри и Принц Нуар. Все приведенные факты позволяют самостоятельно выносить суждения. И мнение автора практически постоянно оговаривается именно, как мнение. А судить - читателям. Многое к своему удивлению совпало с моим представлением и позицией. Что-то нет и доводы Дюлон не убедили меня. Например доводы о физ. связи королевы и кардинала. К концу книги она как бы стала торопиться и появились лишь рассуждения, которые не подкреплялись фактологическими цитатами. И то, что касалось темы, где я чувствовала себя более, чем уверенной я обнаруживала ошибки, но учитывая год можно с уверенностью сказать, что выводы автор подчерпнула от тогдашнего исторического мнения. Кое-чем она меня удивила - некоторые детали мне были совсем неизвестны. В чем-то повторы. Но в целом очень увлекательное и полезное чтиво. Например, она заставила меня посмотреть на ситуацию с Манчини совсем с другой стороны, вроде ничего нового в сути не появилось, но это обстоятельство уже не виделось, как легкое увлечение. Оно выросло до угрожающей проблемы и я искренне посочувствовала Мазарини. Еще девочки упрекали, что она ссылается на Мотвиль, Ларошфуко и де Рео, говоря, что эти источиники предвзяты и ненадежны. С одной стороны это так, но с другой мы не можем обвинить всех троих в сговоре, а следовательно факты, которые озвучиваются у всех трех нельзя принять иначе, как истину. Либо то, что тогда искренне полагали истиной. В общем жаль, что это единственная книга этого автора на русском. Да, еще поразили ляпы в датах. Учитывая скрупулезность и въедливость автора в деталях, я более склонна обвинить переводчика, нежели Дюлон. Ну ни за что не поверю, что Дюлон не знала даты рождения Луи XIV. Буду признательна всем, кто сможет поделиться своими впечатлениями об этом произведении.

louis XIV: Allitera пишет: Desiree Я тоже закончила Клод Дюлон "АНна Австрийская", была бы рада услышать твои впечатления. Мне книга очень понравилась - крайне увлекательное чтиво. Эта тетка все пишет вкусно, интригующе и захватвающе. Я не увидела того, что огорчило Снорри и Принц Нуар. Все приведенные факты позволяют самостоятельно выносить суждения. И мнение автора практически постоянно оговаривается именно, как мнение. А судить - читателям. Многое к своему удивлению совпало с моим представлением и позицией. Что-то нет и доводы Дюлон не убедили меня. Например доводы о физ. связи королевы и кардинала. К концу книги она как бы стала торопиться и появились лишь рассуждения, которые не подкреплялись фактологическими цитатами. И то, что касалось темы, где я чувствовала себя более, чем уверенной я обнаруживала ошибки, но учитывая год можно с уверенностью сказать, что выводы автор подчерпнула от тогдашнего исторического мнения. Кое-чем она меня удивила - некоторые детали мне были совсем неизвестны. В чем-то повторы. Но в целом очень увлекательное и полезное чтиво. Например, она заставила меня посмотреть на ситуацию с Манчини совсем с другой стороны, вроде ничего нового в сути не появилось, но это обстоятельство уже не виделось, как легкое увлечение. Оно выросло до угрожающей проблемы и я искренне посочувствовала Мазарини. Еще девочки упрекали, что она ссылается на Мотвиль, Ларошфуко и де Рео, говоря, что эти источиники предвзяты и ненадежны. С одной стороны это так, но с другой мы не можем обвинить всех троих в сговоре, а следовательно факты, которые озвучиваются у всех трех нельзя принять иначе, как истину. Либо то, что тогда искренне полагали истиной. В общем жаль, что это единственная книга этого автора на русском. Да, еще поразили ляпы в датах. Учитывая скрупулезность и въедливость автора в деталях, я более склонна обвинить переводчика, нежели Дюлон. Ну ни за что не поверю, что Дюлон не знала даты рождения Луи XIV. Буду признательна всем, кто сможет поделиться своими впечатлениями об этом произведении. Я как раз все раздумывал: брать ли эту книгу или не стоит. А том мнения попадались и на этом форуме, и в интернет-магазине "Озон" в основном негативные. Теперь думаю, что все-таки стоит взять, почитать.

Allitera: louis XIV пишет: Я как раз все раздумывал: брать ли эту книгу или не стоит. А том мнения попадались и на этом форуме, и в интернет-магазине "Озон" в основном негативные. Теперь думаю, что все-таки стоит взять, почитать. Рада, что помогла в принятии решения.

louis XIV: Allitera пишет: Рада, что помогла в принятии решения. Благодарю Вас.

Maxim: louis XIV пишет: Я как раз все раздумывал: брать ли эту книгу или не стоит. А том мнения попадались и на этом форуме, и в интернет-магазине "Озон" в основном негативные. Теперь думаю, что все-таки стоит взять, почитать. Книгу покупать бесспорно стоит, поскольку в этом вопросе главным ориентиром должны быть не мнения кого-либо, даже если они высказаны здесь, членами данного сообщества, а ИМЯ самого писателя, авторя, а Дюлон уже давно зарекомендовала себя, как прекрасные специалист по истории СТарого порядка, пускай она где-то и пристрастна, в чём-то даже навязчива со своей точкой зрения. Мы даже можем с ней в чем-то не соглашаться, НО при этом все ее теории и предположения она делает на основании целой системы доказательств, то есть это не измышления пожилой дамы, а выводы профессионального исследователя.

Maxim: Ислледователя, повторюсь, который заслуживает, по крайней мере того, чтобы составить о ее работах свое мнения, не опираясь на других. Allitera Должен сказать, что мне книга очень понравилась, уже сейчас руки тянуться достать её с полки и перечитать (первый раз читал в сентябре прошлого года). Для меня, например, самым спорным был и остается момент, связанный с отношениями между Анной и Мазарини. Да, Дюлон достаточно последовательна в своей версии, но я не могу также отбрасывать доводы ГУбера и Птифиса, которые говорят об обратном.

Allitera: Maxim пишет: Для меня, например, самым спорным был и остается момент, связанный с отношениями между Анной и Мазарини. Я согласна с тобой в этом. Приведенные Дюлон доводы говорят, безусловно, о чувстве, согласна любовном кардинала и королевы, но совсем не доказывает о физической составляющей. Платоническая любовь имеет место быть, она может быть не менее страстной в выражении чувсвств. В письмах того времени вообще принята говорить о достаточно повседневных чувствах с большой буквы, вычурно и пафосно, но в тоже время не прямо, так что по экспресси писем судить сложно. они как раз в рамках того времени. Maxim пишет: Да, Дюлон достаточно последовательна в своей версии, но я не могу также отбрасывать доводы ГУбера и Птифиса, которые говорят об обратном. Говоря о Птифисе, ты какую его работу имешь ввиду?

Snorri: Мне кажется, Дюлон ничего не утверждает, у нее другая модальность, мол, вполне вероятно, что между Анной и Мазарини было что-то эдакое, но это только предположение. А что до того, что не понравилось, Allitera, так это предвзятость по отношению к Людовику и Ришелье. Какую-то реабилитацию они получают лишь после того, как на страницах ее работы умирают, а до того - просто кровавые душители всего и вся.

louis XIV: Maxim пишет: Книгу покупать бесспорно стоит, поскольку в этом вопросе главным ориентиром должны быть не мнения кого-либо, даже если они высказаны здесь, членами данного сообщества, а ИМЯ самого писателя, авторя, а Дюлон уже давно зарекомендовала себя, как прекрасные специалист по истории СТарого порядка, пускай она где-то и пристрастна, в чём-то даже навязчива со своей точкой зрения. Мы даже можем с ней в чем-то не соглашаться, НО при этом все ее теории и предположения она делает на основании целой системы доказательств, то есть это не измышления пожилой дамы, а выводы профессионального исследователя Спасибо за Ваше мнение. К сожалению, ранее Дюлон мне не попадалась. Отсюда и раздумья.

Maxim: Allitera пишет: Говоря о Птифисе, ты какую его работу имешь ввиду? Да даже в книге изданной у нас "Людовик XIV: слава и испытания" говориься об этом. Хоть в двух словах, но достаточно убедительно. Allitera пишет: Я согласна с тобой в этом. Приведенные Дюлон доводы говорят, безусловно, о чувстве, согласна любовном кардинала и королевы, но совсем не доказывает о физической составляющей. Платоническая любовь имеет место быть, она может быть не менее страстной в выражении чувсвств. На мой взгляд куда более удачным чувства этих людей характеризует словосоветание "сильная рпивязанность". Потому что когда мы говорим о платонической любви, то тут же возникает образ двух людей, томящихся от невозможности разделить ложе по тем или иным причинам. Как это, например, было с Людовиком XIII и м-ль Лафайет. Snorri пишет: Мне кажется, Дюлон ничего не утверждает, у нее другая модальность, мол, вполне вероятно, что между Анной и Мазарини было что-то эдакое, но это только предположение. Да, она не утверждает, но выказывает полную собственную убежденность в этом вопросе, а значит, с сответсвующим пылом делиться этим вопорсом и с читателем. Snorri пишет: А что до того, что не понравилось, Allitera, так это предвзятость по отношению к Людовику Зато только благодаря Дюлон русский сегоднешний читатель имеет такую возможность узнать о годах взросления Людовика XIII. Ведь, как мы уже не раз писали здесь, что как правило этот период мы знаем лишь из достаточно многочисленнных (для России!) биографий Ришелье. И только в последние годы стали появляться книги о повседневности и биографии современников Великого кардинала. Вот, и Анна Австрийская теперь есть. Н жаль, что так до сих пор не перевели ни одной книги о Людовике XIII, а тут хоть какое-то восполнение провала.

Maxim: louis XIV пишет: Спасибо за Ваше мнение. К сожалению, ранее Дюлон мне не попадалась. Отсюда и раздумья. Как я поступаю с именами историков, которые мне не знакомы (ведь это правда, откуда мы можем знать, ведь многие из них нашему читателю не известны). Захожу на Амазон, смотрю, что он написал, как давно, читаю отзывы и т. д. И как правило, такая информация позволяет составить хотя бы приблизительное представление об авторе. А еще можно смотреть в французкой Википедии.

Allitera: Maxim пишет: образ двух людей, томящихся от невозможности разделить ложе по тем или иным причинам Очень живо представила. Главное, что мы говорим об одном и том же. Для меня сильная привязанность лишена страсти совсем, это более дружеское чувство, потому я и назвала платонической любовью. Ну верю я, что есть любовь без секса и все тут. :) Snorri пишет: А что до того, что не понравилось, Allitera, так это предвзятость по отношению к Людовику и Ришелье. В отношении Треза - она есть, правда в кое-чем согласна, но его политическая оценка на мой взгляд несправедлива, в отличие от душевной. Ришелье мне не показался там монстром. Скорее она описала его таким, каким видела его Анна, а потому каким он был и каким Анна наконец его поняла. И по сути согласилась с такой вот позицией.

Maxim: Allitera пишет: Главное, что мы говорим об одном и том же. Для меня сильная привязанность лишена страсти совсем, это более дружеское чувство, А я и вкладываю сюда смысл Большой дружбы, дружбы двух людей, объединенных единой целью, единым долгом и единой борьбой. Allitera пишет: Скорее она описала его таким, каким видела его Анна Согласен с этим.

Allitera: Maxim пишет: А я и вкладываю сюда смысл Большой дружбы, дружбы двух людей, объединенных единой целью, единым долгом и единой борьбой. Тогда тут мы расходимся. Такие чувства, которые мы видим нельзя назвать просто дружбой, это прорывается через письма. Это определенно намного большее.

Maxim: Allitera пишет: Такие чувства, которые мы видим нельзя назвать просто дружбой, это прорывается через письма. Это определенно намного большее. А "просто дружбой" я это и не называю. Я же написал БОЛЬШАЯ дружба, причем, повторюсь, между людьми, которых сроднили общие Великие цели и Великие беды. Разве это похоже на "просто дружбу". Возможно мы здесь и расходимся, но я хочу остаться понятым правильно. Поскольку я смотрю на этот вопрос именно ТАК.

Allitera: Maxim пишет: Я же написал БОЛЬШАЯ дружба Какая бы большая не была дружба она остается дружбой. Хотя я не знаю, что есть маленькая дружба. Я считаею, что это совсем не дружба.

Desiree: Allitera, было очень интересно прочитать твое мнение о книге Дюлон. Как, впрочем, были очень интересны мнения и других участников форума. И во многом мое мнение совпадает с твоим. Мне книга очень понравилась, и я соглашусь, что написана она вкусно, интересно, захватывающе. Начинаешь читать и не можешь оторваться. Оценка моя - положительная и, я , конечно, порекомендую иметь ее в домашней библиотеке. Лично меня очень сильно заинтересовала именно тайная переписка Анны и Мазарини, в связи с чем читали ее статью вместе с мужем (он шифрами очень интересуется), после чего мне были вручены две книги по шифрам ( в одной, в частности материал по Европе 17 в.). По поводу отношений королевы и кардинала. Мое мнение таково, что между ними, существовала тайная любовь. А поскольку она была тайной, то и тайн в связи с ней слишком много. К слову, я не верю в любовь без секса (какой бы сильной, возвышенной, романтичной, одухотворенной) она ни была. Как не верю в дружбу между мужчиной и женщиной, уж извиняйте. А про БОЛЬШУЮ дружбу... Кто-то очень умный сказал, что любовь это и есть очень БОЛЬШАЯ дружба:).

Allitera: Desiree пишет: Лично меня очень сильно заинтересовала именно тайная переписка Анны и Мазарини, в связи с чем читали ее статью вместе с мужем Тогда у Дюлон есть статья более подробно занимающаяся этим вопросом. Если интересно, то я могу попровить у человека, предоставившего мне ее, разрешить дать ее и тебе. Desiree пишет: К слову, я не верю в любовь без секса (какой бы сильной, возвышанной, романтичной, одухотворенной) она ни была. Как не верю в дружбу между мужчиной и женщиной, уж извиняйте. А про БОЛЬШУЮ дружбу... Кто-то оченнь умный сказал, что любовь это и есть очень БОЛЬШАЯ дружба:). Как врач скажу только одно, в жизни может быть ВСЕ.

Desiree: Allitera пишет: Как врач скажу только одно, в жизни может быть ВСЕ. Allitera пишет: Тогда у Дюлон есть статья более подробно занимающаяся этим вопросом. Если интересно, то я могу попровить у человека, предоставившего мне ее, разрешить дать ее и тебе. Очень даже интересно, Allitera

Allitera: Desiree пишет: Очень даже интересно, Тогда я уточню и сообщу о результатах.

Maxim: Desiree пишет: Как не верю в дружбу между мужчиной и женщиной, уж извиняйте. Наверное это вопрос личного жизненного опыта -- лично у меня в дзузьях есть очень много девушек, с некоторыми мы таковыми являемся не одно десятилетие. И, поверьте, всё как-то без секса, это именно дружда в самом чистом своем проявлении. А что касается Анны и Мазарини, их отношений, то Птифис и Губер придерживаются иной, более спокойной точки зрения, не столь однозначной, как Дюлон. И я пока больше склоняюсь к их мнению: кстати, может это и есть хороший пример гендерного фактора в истоии. Женщине охото, что была Любовь, мужчины же считают, что была лишь сильная привязанность. Да и наши точки зрения заняли соответсвующие позиции. Allitera пишет: Как врач скажу только одно, в жизни может быть ВСЕ. Совершенно согласен.

Desiree: Maxim пишет: Наверное это вопрос личного жизненного опыта -- лично у меня в дзузьях есть очень много девушек, с некоторыми мы таковыми являемся не одно десятилетие. И, поверьте, всё как-то без секса, это именно дружда в самом чистом своем проявлении. Maxim, у меня с детских лет друзья в основном мужского пола( так сложилось, что с мужчинами мне общаться легче и интереснее) и ни о каком сексе речь не идет, или о любви, но тем не менее я в такую дружбу не верю, вот парадокс, не правда ли? Но при этом я не отрицаю платонической любви, как таковой, в жизни вообще. Ситуации бывают разные, обстоятельства бывают разные, разные бывают люди и их моральные принципы. Относительно Анны и Мазарини, мы ничего не можем знать точно, можем только стоить предположения. Но я придерживаюсь мнения о тайной любви между ними, не дружбы, а именно любви, тут я согласна с Allitera, все таки именно этот вывод напрашивается из анализа их переписки. Насчет физической составляющей этой любви - тут знак вопроса, потому что , с одной стороны весов лежит чисто женская природа Анны, ее желание любить и быть любимой (учитывая далеко не слишком счастливую в этом смысле женскую долю), а с другой строны- лично для меня как самый сильный аргумент против физической связи - глубокая религиозность Анны.

Allitera: Maxim пишет: Женщине охото, что была Любовь, мужчины же считают, что была лишь сильная привязанность. Да и наши точки зрения заняли соответсвующие позиции. так же. как и то, что одно и тоже чувство мужчины и женщины могут называть по-разному.

Allitera: Мои новоприобретения! click here click here click here click here click here

Snorri: Allitera Последнюю я как раз сейчас читаю. Отличная работа. А первая, про Генриха, это беллетристика или биография короля?

Allitera: Snorri пишет: А первая, про Генриха, это беллетристика или биография короля? Это, в отличие от остального роман, но я все равно взяла. Сама пока читаю про Помпадур - пока интересно. Все с сылками. Вот только непривычно читать ЛюксАмбур вместо Люксембург. И герцог Невери (притом. что его остальные имена Манчини-Ммазарини) видимо де Невер на самом деле. Snorri пишет: Последнюю я как раз сейчас читаю. Отличная работа. А я ее все-таки взяла помытуя о тех чувствах, что вызвал снятый по той истории фильм.

Snorri: Allitera О да, фильм замечательный. Недавно посмотрела - пришла в восторг. И таки Абеляра как не любила, так и не люблю.

Allitera: Snorri пишет: О да, фильм замечательный. Недавно посмотрела - пришла в восторг. А я сегодня его посмотрела второй раз спустя много лет. Snorri пишет: Оффтоп: И таки Абеляра как не любила, так и не люблю. Я относилась к нему через призму восприятия Элоизы. да и актер мне всегда этот нравился. Хотя, если уж по совести, то эгоист он страшный. Мало того, что за себя решил, так и ее вместо замужества в монахини принудил пойти. Хоть бы о сыне подумал, что ли.

Desiree: Allitera, с приобретениями! . Здорово! Кстати, последняя книга тоже заинтересовала. Я ее давно хочу почитать, у мужа где-то она в электронном виде была, но он в своем электронном архиве так зарылся, что никак не может вспомнить, где она лежит (все же сотни книг) . И еще. О каком это фильме вы толкуете, подозреваю, о каком, но все же? Не его ли я так упорно и долго искала по всем интернет-магазинам?

Allitera: Desiree пишет: О каком это фильме вы толкуете, подозреваю, о каком, но все же? Не его ли я так упорно и долго искала по всем интернет-магазинам? Потерянный рай. Его можно скачать с торрента. Desiree пишет: Кстати, последняя книга тоже заинтересовала. А книга про зеркала - та, что реокмендуют. Про Помпадур очень интересно. Оказывается, она очень интересовалась историей Монеспан, восхищалась Ментенон. Даже дневники Данжо читала, вместе с Сен-Симоном, еще тогда не опубликованных.

Maxim: Desiree пишет: у меня с детских лет друзья в основном мужского пола( так сложилось, что с мужчинами мне общаться легче и интереснее) и ни о каком сексе речь не идет, или о любви, но тем не менее я в такую дружбу не верю, вот парадокс, не правда ли? Правда, парадокс. А ты что их друзьями не считаеш? И только потому что это мужчины? Allitera С большим удовольствием прочитал билграфию Марго, отличная книга. Причем это уже переиздание, впервые ЖЗЛ издавала её в 2000 году. Кстати, о коком фильме вы все говорите? Что-то я видно, пропустил.

Allitera: Maxim пишет: С большим удовольствием прочитал билграфию Марго, отличная книга. Причем это уже переиздание, впервые ЖЗЛ издавала её в 2000 году. Я взяала ее за авторав - Андре Костелло. Хотела почитать его книгу про Ментенон, но во Франции она не переиздавалась пока и я не смогла ее достать. Maxim пишет: Кстати, о коком фильме вы все говорите? Что-то я видно, пропустил. Потерянный рай. История Пьера Абеляра и Элоизы.

Desiree: Maxim пишет: Правда, парадокс. А ты что их друзьями не считаеш? И только потому что это мужчины? Да нет, не в этом дело... Считаю. Я. Но как показывает опыт, мужчины эти надеялись не просто на дружбу Allitera пишет: Потерянный рай. Его можно скачать с торрента Ага, точно. О нем и подумала. Я качать не люблю, люблю сразу на дисках. С трудом нашла на Амазоне, на следующей неделе должна получить. Тоже, кстати, этого актера люблю.

Maxim: Desiree пишет: Да нет, не в этом дело... Считаю. Я. Но как показывает опыт, мужчины эти надеялись не просто на дружбу Но ведь я же рассказал о своих друзьях женского пола, в которых я видел ТОЛЬКО друзей и не надеялся на ЧТО-ТО БОЛЬШЕЕ, просто потому, что дружил с одними, а спал -- с другими (прошу прощение за конкретику). Конечно, у каждого на этот вопрос (кстати, один из извечных) есть своий ответ, согласно своему жизненному опыту.

Allitera: Немного оффтоп, но если говорить о возможности лпатноических отношений, то каак раз читаю подобный пример Луи 15 и Помпадур. Как известно они любовниками были некоторое время, а потом их плотские отношения прекратились, когда Помпадур была в зените славы, как его официальная метресса. И жили же они как-то без этого самого и любили друг друга.

Maxim: Allitera пишет: Немного оффтоп, но если говорить о возможности лпатноических отношений, то каак раз читаю подобный пример Луи 15 и Помпадур. Как известно они любовниками были некоторое время, а потом их плотские отношения прекратились, когда Помпадур была в зените славы, как его официальная метресса. И жили же они как-то без этого самого и любили друг друга. В этом смысле история изобилует примерами: те же Екатерина Великая и Потемкин. Известно, что самой продолжительной ее любовной связью был Григорий Орлов, а с Потемкиным в любовниках они были всего четыре года, зато потом друзья и единомышленники.

Allitera: Maxim пишет: В этом смысле история изобилует примерами: те же Екатерина Великая и Потемкин. Известно, что самой продолжительной ее любовной связью был Григорий Орлов, а с Потемкиным в любовниках они были всего четыре года, зато потом друзья и единомышленники. Ну тут есть разница. Все-таки одно дело сменила любовника, а со старым дружила, а не расплевалась. А здесь официальная любовнца. определенно возлюбленная, но отношения платноические.

Snorri: Allitera Я относилась к нему через призму восприятия Элоизы. да и актер мне всегда этот нравился. Хотя, если уж по совести, то эгоист он страшный. Мало того, что за себя решил, так и ее вместо замужества в монахини принудил пойти. Хоть бы о сыне подумал, что ли. Фильм в первый раз смотрела лет пятнадцать назад, так что к первому курсе филфака он у меня подвыветрился из памяти. А на первом курсе мы читали "Историю моих бедствий" Абеляра и его переписку с Элоизой. С тех пор этот человек вызывает у меня "такую личную неприязнь, что кушать не могу" (с) Себялюбивый эгоист, да, талантливый, умный - но эгоист. Кстати, Перну придерживается того же мнения.

Allitera: Snorri пишет: . А на первом курсе мы читали "Историю моих бедствий" Абеляра и его переписку с Элоизой. С тех пор этот человек вызывает у меня "такую личную неприязнь, что кушать не могу" (с) Себялюбивый эгоист, да, талантливый, умный - но эгоист. Кстати, Перну придерживается того же мнения. А кто из них, иужчин не эгоист. Конечно, люблю я Луи-Солнца, но он тоже такой махровый эгоист. Хотя сравнить с АБеляром не могу, переписка мне его не попадалась.

Alixis: Хотела поделиться ссылкой на одну очень интерсную книгу, которая мне попала в руки довольно случайно, но которая мне очень понравилась: Роберт Дарнтон, "Великое кошачье побоище и другие эпизоды из истории французской культуры" http://www.ozon.ru/context/detail/id/1221825/ Книга, правда, о 18 веке, но написана так неподражаемо изящно и увлекательно именно о культуре Старого режима Нового времени, что пройти мимо нее было бы большим упущением. Несмотря на то, что автор - американец, он очень точно отмечает тонкости и своеобразие французской культуры и ментальности. В общем, рецензент из меня хреновый, могу только сказать, что читается она легко, а помимо удовольствия в ней можно найти много интересных фактов.

Allitera: Alixis Спасибо, обязательно учтем. Я в свою очередь похвалю прочитанную мной книгу Мадам де Помпадур, которую я недавно приобрела. Рекомендую почитать. ЧТобы поувствовать разницу между Великим веком и веком просвящения. Прочитав про Помпадур я могу дейтсвительно понять короля-СОлнца, поцчему он своих любовниц держал вдали от государственных дел. :) Читаю про зеркала. Это наша тема. так как все самое интересное в книге происходит во Франции в 17 веке. Это пока первое впечатление, только начала читать.

Leja: Allitera пишет: Я в свою очередь похвалю прочитанную мной книгу Мадам де Помпадур Какую именно?

Allitera: Leja пишет: Какую именно? Ту. что я рекомендовала последней. Та м есть и фото книги и ссылка на нее в Озоне. Посмотрите выше.

Leja: Мемуары Людовика 14 на английском Если я все правильно сделала,то появится ссылка на мемуары Людовика 14 в переводе на английский. Могу выслать свою версию в PDF.

Allitera: Leja Это надо покупать книгу?

Leja: Allitera пишет: Leja Это надо покупать книгу? там да А вот еще одна ссылка здесь можно ознакомиться,просто вы где-то писали,что нельзя выкладывать ссылки на книги,которые есть в продаже. Я ничего не нарушаю? Читать мемуары Людовика 14

Allitera: Leja пишет: Я ничего не нарушаю? Нет, так как авторское право не действиет всявязи со смертью автора и прошедшими 100 годами. когда права могли предъявить наследники. :)

Allitera: ПОэтому -то они и выложены официально в Гугле. это уже мировое достояние. Следовательно бесплатное. :)

Leja: Я еще могу дать ссылку на чтение "Истинного дАртаньяна" Птифиса,можно?

Allitera: Leja пишет: Я еще могу дать ссылку на чтение "Истинного дАртаньяна" Птифиса,можно? Можно, можно давать ссылки на все, что выложено не нами. :))) Так как это уже их ответственность. Ну и то, что мы размещаем на сайте - тоже можно ссылаться.

Leja: Птифис, Жан-Кристиан - Истинный д'Артаньян. Власть – не средство; она – цель. Диктатуру учреждают не для того, чтобы охранять революцию; революцию совершают для того, чтобы установить диктатуру. Цель репрессий – репрессии. Цель пытки – пытка. Цель власти – власть.

Leja: Если кто-то натыкался на чтение "Дело о ядах" Птифиса онлайн,пожалуйста выложите ссылочку

Desiree: Leja пишет: А вот еще одна ссылка здесь можно ознакомиться,просто вы где-то писали,что нельзя выкладывать ссылки на книги,которые есть в продаже. Я ничего не нарушаю? Читать мемуары Людовика 14 Leja, спасибо огромное за ссылочку! Я вот искала-искала в свое время, но не нашла....Может, еще и куплю в Амазоне.

Desiree: Allitera пишет: Snorri пишет: цитата: . А на первом курсе мы читали "Историю моих бедствий" Абеляра и его переписку с Элоизой. С тех пор этот человек вызывает у меня "такую личную неприязнь, что кушать не могу" (с) Себялюбивый эгоист, да, талантливый, умный - но эгоист. Кстати, Перну придерживается того же мнения. А кто из них, иужчин не эгоист. Конечно, люблю я Луи-Солнца, но он тоже такой махровый эгоист. Хотя сравнить с АБеляром не могу, переписка мне его не попадалась. Ох, Allitera, соглашусь с тобой! Я мужчин не эгоистов не встречала еще ни разу, даже среди самых замечательных и талантливых. Allitera, а разве в книге "Элоиза и Абеляр" не приводятся выдержки из их переписки? Вообще интересно твое мнение об этой книге. Я еще в размышлениях покупать ее или нет. А сама переписка (не знаю только - полная или нет) мне попадалась в Интернете на русском. Отдельно книгой их письма, насколько я знаю, не издавались в России, или может, я не в курсе. Любопытно также почитать книгу (роман) Марион Мид на основе которой и был снят фильм "Потерянный рай". Snorri, да эгоист, конечно.И моя первая реакция была такая же точно. И по человеческим качествам, и с духовной стороны, Элоиза, по моему мнению, была куда выше Абеляра. Некоторые сегодня пытаются приписать ей какие-то феминистические настроения, что я считаю полной чушью, достаточно почитать внимательно ее письма - все, что она делала, она делала просто ради любви. Если рассматривать поступки и поведение Абеляра с религиозной точки зрения, то тут я его понимаю и не осуждаю. Хотя из переписки все-таки напрашивается вывод, что со стороны Элоизы была прежде всего любовь, со стороны Абеляра - страсть. В этом и упреки в адрес Абеляра в его холодности к Элоизе впоследствии. Хотя я думаю далеко не последнюю роль в этом сыграл осознанно принятый им постриг (для Элоизы - уход в монахини был чистой формальностью), и определенные гормональные изменения в организме после его оскопления. При этом ожидать со стороны Абеляра страстных писем и встреч - на мой взгляд довольно странно.

Allitera: Desiree пишет: а разве в книге "Элоиза и Абеляр" не приводятся выдержки из их переписки? Вообще интересно твое мнение об этой книге. Я еще в размышлениях покупать ее или нет Я еще ее не читала, потому не знаю, что там. Взяла. так как в свое время фильм понравился. Desiree пишет: При этом ожидать со стороны Абеляра страстных писем и встреч - на мой взгляд довольно странно. Вроде как у него не могло получиться, а вот страсть осталась. Он же не мальчиком был кастрирован.

Snorri: Desiree При этом ожидать со стороны Абеляра страстных писем и встреч - на мой взгляд довольно странно. Меня бесит (не могу подобрать более мягкого термина :-)) один факт: когда Абеляр соблазнил Элоизу, он был уже взрослый дядя, который понимал, какие последствия могут повлечь его поступки. Будучи очень умным (пускай и эгоистичным) человеком, он также должен был понимать, какую травму пережила Элоиза, страстно его любившая. Хотя, соглашусь, это субъективный фактор. Но, опять-таки будучи умным человеком, как Абеляр не мог понять, что женщина, ради него фактически пожертвовавшая своей жизнью, жила лишь мыслями об их якобы взаимной любви?!.. Для Элоизы жизнь закончилась, едва успев начаться, монашеское покрывало она надела двадцатилетней девочкой, не сумев толком побыть ни женой, ни матерью. Даже если со стороны ее учителя была только страсть и/или гормональные изменения в организме способствовали охлаждению его чувств, нельзя так поступать с человеком, отбирать у него самое лучшее воспоминание и надежду. Уж лучше бы он лгал, честное слово... а разве в книге "Элоиза и Абеляр" не приводятся выдержки из их переписки? Вообще интересно твое мнение об этой книге. Я еще в размышлениях покупать ее или нет Там есть выдержки из их писем и цитаты из "Истории моих бедствий". Мое субъективное мнение: почитать эту книгу стоит, очень интересная работа.

Desiree: Allitera пишет: Я еще ее не читала, потому не знаю, что там. Взяла. так как в свое время фильм понравился. Когда прочитаешь, поделись впечатлениями. Фильм, безусловно, хорош. И Абеляр в нем показан с максимально хорошей стороны. Реальная история Абеляра и Элоизы несколько отличается от фильма. Allitera пишет: Вроде как у него не могло получиться, а вот страсть осталась. Он же не мальчиком был кастрирован. В том-то и дело, что не мальчиком. Snorri пишет: Будучи очень умным (пускай и эгоистичным) человеком, он также должен был понимать, какую травму пережила Элоиза, страстно его любившая. Хотя, соглашусь, это субъективный фактор. Snorri, должен, верно. Но в реальной жизни легко ли найти мужчин, которые понимают переживания и травмы женщин? По-моему, в большинстве своем, мужчины хорошо и ясно понимают и переживают только свои собственные переживания и травмы. С соблазнением, конечно, не очень красиво вышло... Абеляр был избалован вниманием и восхищением женщин, отсюда слишком самоуверен в своем уме и красоте. Snorri пишет: Мое субъективное мнение: почитать эту книгу стоит, очень интересная работа. Спасибо. Решила книгу все-таки приобрести.

Allitera: Desiree пишет: Когда прочитаешь, поделись впечатлениями. Хорошо. Desiree пишет: Фильм, безусловно, хорош. И Абеляр в нем показан с максимально хорошей стороны. Реальная история Абеляра и Элоизы несколько отличается от фильма. Да и в фильме его требование уйти и ей в монастырь поражает. Ну решил для себя. на какой черт и ее тянешь? Desiree пишет: В том-то и дело, что не мальчиком. И... гормональные дела там не при чем. Не страсть уменьшается, так как это уже сформированный "орган".

Leja: Дипломатия Людовика 14 Борисов скачать Дипломатия Людовика 14 Борисов

Leja: Статья Придворная Мода Кстати,кому понравилась?

Allitera: Leja пишет: Кстати,кому понравилась? Вначале прочитаю, потом поделюсь.

Allitera: Leja пишет: Кстати,кому понравилась? Статья цельная. интересная. но грешит многими неточностями. хотя много и правильного, чего в других местах не встретишь. Единственно. уписана только 2 варианта моды. а ее было больше.

Leja: Мемуары Второй Мадам

Allitera: Leja пишет: Мемуары Второй Мадам Ну я так понимаю это апокриф. наподобие мемуаров Монтеспан. Орлеанская не писала мемуаров. да и на портрете в начале книги не она.

Leja: Allitera пишет: Ну я так понимаю это апокриф. наподобие мемуаров Монтеспан. Орлеанская не писала мемуаров. да и на портрете в начале книги не она. Я пока только просмотрела,не читала,а кто на портрете?

Leja: я уже весь инет облазила,чтобы Блюша на русском или английском скачать-ничего

Allitera: Leja пишет: Я пока только просмотрела,не читала,а кто на портрете? Лавальер. Вот этот: Leja пишет: я уже весь инет облазила,чтобы Блюша на русском или английском скачать-ничего Его и нет, можешь не искать. Вышел в малом тираже, а там более 800 стр.

Leja: Allitera пишет: Его и нет, можешь не искать. Вышел в малом тираже, а там более 800 стр. Блин

Leja: Allitera пишет: Статья цельная. интересная. но грешит многими неточностями. хотя много и правильного, чего в других местах не встретишь. Единственно. уписана только 2 варианта моды. а ее было больше. Ну про лысину и маленький рост это понятно,а что еще не так? Мне,например, фотки туфель понравились. Первый раз увидела

Allitera: Leja пишет: Блин но можно поискать у букинистов.

Leja: Allitera пишет: но можно поискать у букинистов. Да конечно,но я для того и подключала выделенку на высокой скорости,чтобы все интересное скачивать. Да и в магазинах нашего города фиг что найдешь,я даже Анжелику новой версии ни разу не встречала. Не отрицаю,что есть,но мне не попадалась. Фрейзер Love and the Louis 14 тоже нет, Птифис только слава и испытания(я искала дело о ядах). Вобщем весело

Allitera: Leja пишет: Да конечно,но я для того и подключала выделенку на высокой скорости,чтобы все интересное скачивать Это не взаимосвязанные вещи. А заказать можно у букинистов даже не в своем городе. Leja пишет: Птифис только слава и испытания А что эту книгу выложили?

Leja: Allitera пишет: А что эту книгу выложили? На полку магазина? да.

Allitera: Leja пишет: Ну про лысину и маленький рост это понятно,а что еще не так? Ну к примеру жилет под жюстакор имел рукава, и на жилет не был похож в то время. Leja пишет: На полку магазина? да. А, тогда понятно. А то я думала в интеренете.

Leja: Allitera пишет: А, тогда понятно. А то я думала в интеренете. В интернете она давно

Leja: Книга о Людовике 14 Джона Эббота

Allitera: Leja пишет: В интернете она давно Да. а где?

Leja: купить Птифис Слава и Исп То же Она же Еще

Allitera: Leja Под выложить книгу я буквально подразумеваю, что текст книги доступен в интернете.

Leja: Недопоняла

Leja: В инете только Дартаньян

Leja: я еще железную маску нашла,но сама только загружаю,если не липа щас выложу

Allitera: Leja пишет: В инете только Дартаньян Да. этой книги у меня нет, брала в библиотеке. а вот железную маску купить успела.

Leja: Я думаю заказать себе Фрейзер, это реально, а вот ерларже даже в каталоге не было

Allitera: Leja пишет: Я думаю заказать себе Фрейзер, это реально, а вот ерларже даже в каталоге не было Он же на французском. щно вообще если выбирать иежду тем, что взять, а что не взять я бы не взяла Эрланже. По великому веку Блюш гораздо объективнее.

Leja: Allitera пишет: Он же на французском. щно вообще если выбирать иежду тем, что взять, а что не взять я бы не взяла Эрланже. По великому веку Блюш гораздо объективнее. Эрланже и нету,поэтому выбор очевиден-Блюш , но его тоже пока нет.

Allitera: Leja пишет: Эрланже и нету,поэтому выбор очевиден-Блюш , но его тоже пока нет. Блюш есть, но только в бумажном варианте. В электронном он не появиться, если только находящиеся на этом форуме не захотят совершить это.

Snorri: Allitera Ну я так понимаю это апокриф. наподобие мемуаров Монтеспан. Орлеанская не писала мемуаров. да и на портрете в начале книги не она. В предисловии было сказано, что мемуары скомпилировали позже на основе ее писем - а переписку она вела обширнейшую.

Allitera: Snorri пишет: В предисловии было сказано, что мемуары скомпилировали позже на основе ее писем - а переписку она вела обширнейшую. Ну так я и говорю, что апокриф.

Leja: Читаю Бретона, веселая книжка, а насколько все достоверно?

Allitera: Leja пишет: Читаю Бретона, веселая книжка, а насколько все достоверно? Даже менее достоверно, чем Дюма.

Maxim: Дорогие коллеги, спешу сообщить если не архиважную, но достаточно любопытную новость: Э. Радзинский презентовал свою новую книгу "Железная маска и граф Сен-Жермен". Не берусь судить о серьезности этого произведения, поскольку сам даже в руках не держал, но поделиться новостью считаю необходимым. Лично я обязательно куплю и прочитаю. Какие бы претензии у меня не были к Радзинскому, мне он глубоко симпатичен, как писатель, философ и историк.

Allitera: Maxim пишет: Лично я обязательно куплю и прочитаю. Какие бы претензии у меня не были к Радзинскому, мне он глубоко симпатичен, как писатель, философ и историк. Спасибо за новость. Я решу вопрос в книжном, когда смогу подержать книгу в руке.

Allitera: Хочу обратить внимание на вот эти книги. Кажется первую из них уже упоминала Снорри. Я их приобрела здесь. click here click here Обратила внимание, что автор Якова называет Джеймс, что мне лично импонирует. А Оранского называет на французский манер Оранжским. :)

Maxim: Allitera Спасибо, на самом деле очень любопытные издания.

Maxim: Сейчас читаю "Железную маску" Радзинсково... Уууух. Вот это да, вот это мэрт навоял!!! Пожалуй это наверное самая неисторичная книга неисторика Радзинского. Объяснением тому является его собственная фраза, что он, мол, не историк, а писатель, которые интересуется историей. Книга посроена по принципу диалога самого автора с этаким воплощением графа Сен-Жермена в наши дни. Он-то и начинает накидывать различные версии того, кем же все-таки был узник в Железной маске. А там чего только нет, и якобы Бофор был отцом Людовика XIV, и безвольные и глуповатый Людовик XIII и так далее. Причем очень часто автор пишет о том, что ДЮма ошибался в том, ошибался в этом, хотя сам либо повторяет то, что было написано у Дюма, несколько подавая это под собственным соусом, либо заводя читателя совершенно в другие лабиринты. У меня и раньше были опасения на счет этой книги, хотя бы потому, что до сих пор Радзинский за Францию XVII века не брался. Но из книги явствует, что он ознакомился с книгами Птифиса о д'Артаньяне и про Железную маску. Но вот что является бесспорным достоинством книги, так это писательский стиль Радзинского. Читается на одном дыхании, на самом деле, настоящий детектив. Хотя для меня и книга Птифиса о Железной маске -- тот же увлекательный детектив. В общем сказать можно одно, в очередной раз вышла книга, читать которую можно рекомендовать только тем, кто маломальски разбирается в Веке Людовика XIV, а иначе, она дизарентирует читателя, дав ему достаточно ложное представление о многих персонажах и реалиях Великого века.

Allitera: Я уже слыхивала о надумках от Радзинского, так что прошла мимо этой книги в магазине. Но вот сегодня ко мне в руки попал Бюсси-Рабютен. Чтоже, Ладомир по прежнему держит марку. Книга выполнена в обычном дизайне, хороший принт и листы. К книге есть приложения, есть и историческая заметка о самом авторе. Как бонус в книгу вложен факсимиле цветной страны нежности. С одной стороны - оригинальный, а на второй стороне с полным переводом всех обозначений. Возможно, в натуральную величину. А учитывая. что и переводчики у Ладомира достойные, то книжка вау, как хороша. Предвкушаю вкусное чтение.

Maxim: Allitera пишет: Я уже слыхивала о надумках от Радзинского, так что прошла мимо этой книги в магазине. Еще раз повторюсь, книгу Радзинского никак не отнести к разряду "отстой" (говоря современным языком) и прочитать ее вполне можно, я же читаю сейчас и вполне себя хорошо чувсствую, меня не тошнит, как от той же "Тайной любви Людовика XIV", вот там был самый настоящий отстой. А здесь желание талантливого писателя поразмышлять на эту тему, до селе ему не совсем знакомую. Именно, поразмышлять!!!!! Он и не говорит о том, что его книга истина в последней инстанции. Книга на самом деле хороша, как роман-расследование. Я просто предостерег, чтобы от нее не ждали чего-то большего, и все, но анафиме я ее придавать не собираюсь.

Allitera: Maxim пишет: Он и не говорит о том, что его книга истина в последней инстанции. видишь ли, видимо не очень внятно, так как книгу уже принимают, как исторический ресурс. Смотрю подробнее Бюсси, а тут такой ляп - вместо фото Луи XIV вижу портрет его внука. Луев перепутали, понимаешь. Вот и призадумаешься. а гравюра Гиша, к примеру. тоже с потолка или нет.

Maxim: Allitera пишет: видишь ли, видимо не очень внятно, так как книгу уже принимают, как исторический ресурс. А это где об этом говориться, даже интесно посмотреть бы на таких людей? Allitera пишет: Смотрю подробнее Бюсси, а тут такой ляп - вместо фото Луи XIV вижу портрет его внука. До меня книга еще пока не дошла. Но это они, что называется, умудрились. Ведь изображения Людовика достаточно узнаваемы. От Ладомира я такого не ожидал. Тем более, что в тех же Литпамятниках они уже не раз высталяли Людовика

Allitera: Maxim пишет: До меня книга еще пока не дошла. Но это они, что называется, умудрились. Ведь изображения Людовика достаточно узнаваемы. От Ладомира я такого не ожидал. Тем более, что в тех же Литпамятниках они уже не раз высталяли Людовика И не говори. Теже чувства, хвалила. хвалила и тут наткнулась. Но в целом чтение очень инетерсное. И поражает современность языка Бюсси. (надеюсь это не переводческий стиль, а авторский). Конечно. многое завуалировано, но не так плотно, как у любителей страны нежности. Maxim пишет: А это где об этом говориться, даже интесно посмотреть бы на таких людей? Есть такие, прямо так и пишут, а вот у Радзинского в Железной маске написано, что Бофор - отец. Да еще и Ги Бретон писал тоже самое. И я вот так подумала. а как 100% подтвердить, что это не так. К сожалению Бофор в нужные годы был во Франции, в отличие от Мазарини.

Maxim: Allitera пишет: И не говори. Теже чувства, хвалила. хвалила и тут наткнулась. Но в целом чтение очень инетерсное. И поражает современность языка Бюсси. Да, Бюссе не замысловато писал, достаточно ясням слогом. Я прилиста по диагонали его мемуары и понял, что они не так-то и сложны. Allitera пишет: И я вот так подумала. а как 100% подтвердить, что это не так. К сожалению Бофор в нужные годы был во Франции, в отличие от Мазарини. Да очень порсто подтвердить -- кто-бы его допустил к королеве, со всех сторон окруженной шпионами Ришелье. Плюс к этому кризис 1637 года, когда она вообще дрожала, что ее могут сослать в монастырь. И посреди все этого -- интрижка с залихватским Бофором? (Я сейчас как раз ДЮлон перечитываю) Это просто не возможно. Просто когда все обстоятельства сопоставишь, ясно, что это не реально. Да и, кстати, если долго и тщательно смотреть на портреты обоих Людовиков, то сходство видно.

Leja: Борьба за господство на море. Аугсбургская лига http://zalil.ru/29993904 Поделитесь,кто что думает

Maxim: Вот и до меня дошел Бюсси-Рабютен. На самом деле отличная книга, издана, как всегда блестяще (не считая погрешности с портретом короля).

Maxim: Наконец-то добрался и до романа Екатерины Глаголевой "Дьявол против кардинала", и надо сказать, что мне очень нравится. Впервые сталкиваюсь с литературным произведением, где настолько выверенно представлены исторические персонажи этой эпохи. Мне думается, что этот роман можно вполне поставить в ряд произведений, которые пишет Галло. Этакий роман-биография, причем, со скурпулезным следованием истории. Что же до писательского таланта Глвголевой, то в этом сомневаться не приходится. Ее "Повседневную жизнь французов в эпоху Ришелье и Людовика XIII" я уже раза три перечитывал, хотя это научно-поппулярный труд, а не роман. Но тем не менее. В общем, браво!!! Жаль лишь то, что книга вышла в настолько "попсовой" серии и обложка мягко говоря не удачная. Такое поризведение достойно лучшего оформления, очень хочется надеется, что у этого романа будет долгая судьба и еще не одно переиздание.

Allitera: Это здорово что у нас есть такие авторы

Snorri: Хотя у Глаголевой и встречаются достаточно сомнительные пассажи (само собой разумеется, особенно меня задело описание Карла I как неряхи и любителя сходить налево ), в целом, приятно радует, что у нас есть авторы, которые уделяют внимание историческим деталям.

Allitera: Snorri пишет: само собой разумеется, особенно меня задело описание Карла I как неряхи и любителя сходить налево Лучше бы и вовс е не писать о персонажи. чем додумывать. Откуда она взяла такое только?

louis XIV: Коллеги, давно меня тут не было. За это время обнаружил на Озоне новый труд о Версале. http://www.ozon.ru/context/detail/id/5631495/ Подарочный комплект из 2 книг в тканевых переплетах с золотым тиснением и шелковыми ляссе, вложенный в твердый подарочный футляр. Правда, цена для книги как-то непривычна... Но думаю, что издание того стоит.

Allitera: louis XIV С возвращением! Информация интересная. обязательно посмотрю на книгу в книжном. Но вынуждена признать, что цена какая-то неоправданная. Слишком высока. Даже издание за 5000 рубл казалось дорогим, но того стоил. А тут даже не знаю.

Maxim: louis XIV Хм, да уж. Книга, конечно, отличная, нечего сказать, но цена на самом деле заставляет еще не раз подумать. Лучше уж 7--10 книг из Франции заказать, чем потратиться на очередной, пусть и великолепный альбом про Версаль. Allitera пишет: Даже издание за 5000 рубл казалось дорогим, но того стоил. А тут даже не знаю. Согласен, но 5 и 14 тысяч -- цыфры разного порядка. Ту то книгу я себе все-таки смог позволить купить, хотя и она мне не казалось такой уж доступной. А что касается романа Глаголевой, то, как мы знаем, грешат многие авторы художественной литературы и режиссеры, даже самые казалось бы щепетилые. Знать все невозможно, что-то где-то да упускаешь, поэтому заткнуть все дыры сложно. Не исключено, что капая в истории Франции, Екатерина Глаголева черпала сведения о короле Карле в каких-то второразрядных книгах. ВЕдь, для этого необходимо читать авнглийские книги, на русском-то про Карла так ничего и не выпустили пока.

Allitera: Maxim пишет: Согласен, но 5 и 14 тысяч -- цыфры разного порядка. Так я и говорю, стоила бы 5 тыщ - другое дело. А так... Чего-то жаба меня душит. Тем более, что 2 часть посвящена замку с 18 века и до наших дней. Интересно, но не мой период. В общем, вначале надо ее полистать. чтобы решиться.

louis XIV: Maxim пишет: louis XIV Хм, да уж. Книга, конечно, отличная, нечего сказать, но цена на самом деле заставляет еще не раз подумать. Лучше уж 7--10 книг из Франции заказать, чем потратиться на очередной, пусть и великолепный альбом про Версаль. Вот я и думаю, что делать... Во французском-то не силен. Наверное, надо будет все же брать. С ближайших левотрудовых доходов.

Allitera: Вот такая дилемма. Все-таки цена завышена. Ведь не кожаные переплеты и редкие иллюстрации.

Allitera: Не выдержала душа поэта. приобрела я эту книгу. Решила посмотреть на оригинал на французском, он стоит 670 евро, наши еще по-божески продают.

louis XIV: Allitera пишет: Не выдержала душа поэта. приобрела я эту книгу. Решила посмотреть на оригинал на французском, он стоит 670 евро, наши еще по-божески продают. О! И как? Оно того стоит?

Allitera: louis XIV пишет: О! И как? Оно того стоит? Стоит или нет, но книга отличная. Качество отменное. Все фото новые, притом после реставрации сделанные. Такие детали.что даже в Версале будучи не увидешь. тяжелая, правда. не удобно. Ну и текст обещает быть интересным. Глазам попалось определение Луи 16 не в классическом понимании. Автор не согласен считать его слабым и безвольным. Даже называет его отменным дипломатом. В книге некоторые развороты фоток на 1 метр 20 см. Впечатляет.

louis XIV: Allitera пишет: Стоит или нет, но книга отличная. Качество отменное. Все фото новые, притом после реставрации сделанные. Такие детали.что даже в Версале будучи не увидешь. тяжелая, правда. не удобно. Ну и текст обещает быть интересным. Глазам попалось определение Луи 16 не в классическом понимании. Автор не согласен считать его слабым и безвольным. Даже называет его отменным дипломатом. В книге некоторые развороты фоток на 1 метр 20 см. Впечатляет. В принципе, я сразу подумал, что надо брать. Труд фундаментальный обещает быть и по фото, и по тексту. Опять же свежее все. Спасибо за рецензию. При первой возможности и себе возьму.

Snorri: Allitera А что за фотографии, интерьеры, парк, портреты? Есть что-то новое (помимо того, что фотографии сделаны после реставрации), по сравнению с "кирпичом" издательства "Слово"?

Allitera: louis XIV пишет: В принципе, я сразу подумал, что надо брать. Труд фундаментальный обещает быть и по фото, и по тексту. Опять же свежее все. Спасибо за рецензию. При первой возможности и себе возьму. Берите, только не на Озоне, а вот тут. Дешевле будет. click here У меня еще в том магазине скидка. Snorri пишет: А что за фотографии, интерьеры, парк, портреты? Есть что-то новое (помимо того, что фотографии сделаны после реставрации), по сравнению с "кирпичом" издательства "Слово"? Я пролистала только 1 том. Фоток больше, есть и новые места, Но и старые сняты по-иному. Есть и и портреты, и парк. с интерьерами. Текст пока оценить не могу, но даже по тому. что глаз зацепило мне показалось новым. Я бы эту книгу повтором издательства Слово не назвала. Хотя бы потому что. там страниц меньше. Есть и повторы. тут без этого никак. Есть новая для меня картина с Карусели.

Snorri: Allitera Можно будет тебя потом попросить процитировать, что пишет автор о Луи XVI? Ты меня даже заинтриговала :-)

Allitera: Snorri пишет: Можно будет тебя потом попросить процитировать, что пишет автор о Луи XVI? Ты меня даже заинтриговала :-) если тебя устроит своими словами

louis XIV: Allitera пишет: Берите, только не на Озоне, а вот тут. Дешевле будет. click here Спасибо за адресок.

Snorri: Allitera Конечно! Да и в принципе, всякие любопытные факты было бы интересно узнать.

Allitera: Snorri ок

Maxim: Вот я и добрался-таки наконец до биографии Ришелье Черкасова. Книга хорошая, мне нравится, но вот только несколько портит впечатление от позиции автора в отношении Людовика XIII. Что же до остальных персонажей, то в их оценке Черкасов более или менее объективен (правда, я пока прочитал лишь половину, может какие сюрпризы еще впереди). Но в целом, книга хорошая.

Snorri: Друзья, владеющие книгой Жоэль Корнетта Louis XIV, скажите, пожалуйста, какие в ней представлены иллюстрации, которые невозможно найти в Сети, и много ли таковых?

Allitera: Некоторые из них я тут размещала. Что-то стало появляться со временем. Что на память, так это прием послов в присутствии Вивона и Монтеспан.

Maxim: Snorri пишет: Друзья, владеющие книгой Жоэль Корнетта Louis XIV, скажите, пожалуйста, какие в ней представлены иллюстрации, которые невозможно найти в Сети, и много ли таковых? Я бы сказал так: никогда особо не озадачивался тем, чтобы сопоставить иллюстрации из этой книги с теми, что есть в Инете, но точно знаю, что таковые там имеются. А вот много или мало, увы, не буду вводить в заблуждение. Но если говорить на память, то я, например, не видел в сети иллюстрацию с коронационных торжеств, а в книге она дана на разворот (судя по всему это карандашный набросок). Есть так же поздний портрет короля в профиль, которого я тоже не встречал. Однако однозначно могу посоветовать купить эту книгу, она просто великолепна, тем более, что она сейчас стоит не так дорого, как раньше. Ну или на крайней случай, выпустили еще более скромное издание, которое будет еще дешевле.

Maxim: Коллеги! Не побоюсь этого слова -- СЕНСАЦИЯ!!!!! Людовик XIV в ЖЗЛ!!!! Дождались. Информацию можно найти по этой ссылке. http://www.gvardiya.ru/publishing/announcements/115 ПРавда, обидно, что выбор "Молодой гвардии" остановился на книги Э. Дешодт в которой нет и 300 страниц (в оригинальном французском издании), но лично мне будет интересно ознакомиться с точкой зрения этого автора, я его до сих пор не читал.

Allitera: Maxim Действительно классная новость. Также не хнакома с автором и все-равно будет интересно почитать, хотя все может быть и книга может оказаться пустой на фоне известных биографий. Радости было бы больше решись они издать Петифиса, но видимо страниц много для их формата. А анонс подразумевает 2011 год или можно и дольше ждать?

Maxim: Allitera пишет: Радости было бы больше решись они издать Петифиса, но видимо страниц много для их формата. Ничего, Сталина и Потемкина они могут издаать на 700--900 страниц, и тут бы можно было. Что же до анонса, обычно в течение 3--4 месяцев должно выйти. Пока да, по книге нет никакой информации, видать работа идет.

Olga: Maxim, спасибо! Новость долгожданная. Я тоже все ждала, когда в ЖЗЛ биографию Людовика издадут, уже почти надежду потеряла. Наконец-то! И портрет на обложку выбрали приятный, радует, что не парадный портрет Риго.

Maxim: Olga пишет: Наконец-то! И портрет на обложку выбрали приятный, радует, что не парадный портрет Риго. Согласен! Я тоже устал от того, что наши повсеместно его ставят. Хотя та же "Молодая гвардия" и другие портреты Людовика XIV на обложки ставила, и за это им тоже отдельное спасибо.

louis XIV: Maxim пишет: Коллеги! Не побоюсь этого слова -- СЕНСАЦИЯ!!!!! Людовик XIV в ЖЗЛ!!!! Дождались. Информацию можно найти по этой ссылке. [BR]http://www.gvardiya.ru/publishing/announcements/115 ПРавда, обидно, что выбор "Молодой гвардии" остановился на книги Э. Дешодт в которой нет и 300 страниц (в оригинальном французском издании), но лично мне будет интересно ознакомиться с точкой зрения этого автора, я его до сих пор не читал. О! Большое спасибо за информацию. Я тоже все думал, издадут его или нет. Жалко, что я Ришелье в свое время пропустил в ЖЗЛ. Теперь никак не найду. Ну уж Людовика не упущу.

Maxim: louis XIV пишет: О! Большое спасибо за информацию. Я тоже все думал, издадут его или нет. Жалко, что я Ришелье в свое время пропустил в ЖЗЛ. Теперь никак не найду. Ну уж Людовика не упущу. Думаю, что дело поправимое: надо посмотреть на Алибе, там скорее всего Ришелье ЖЗЛ должен быть.

Leja: Maxim пишет: СЕНСАЦИЯ!!!!! Людовик XIV в ЖЗЛ!!!! А как купить? Даже цены не вижу. Главное теперь не забыть заглядывать туда! А то не достанется

Allitera: Leja пишет: А как купить? Даже цены не вижу. это только анонс, пока книги нет и когда будет неизвестно.

Leja: Allitera пишет: это только анонс, пока книги нет и когда будет неизвестно. А в очередь можно встать? Кто последний? Я за вами

Allitera: Leja пишет: А в очередь можно встать? Вставай, тут мы все стоим. Как только, так мы же сразу.

louis XIV: Allitera пишет: Как только, так мы же сразу. Да уж... Что верно, то верно.

Maxim: Увы, но ЖЗЛ немного подкачали: по непонятным мне причинам они выпускаю биографию Людовика XIV (кстати, уже в этом месяце) в серии "ЖЗЛ: малая серия" -- в уменьшенном формате. Хотя в принципе, эта же книга во Франции тоже вышла в достаточно небольшом формате.

Allitera: Maxim пишет: "ЖЗЛ: малая серия" -- в уменьшенном формате. Формат меньше, а оформление - может мягкая обложка? Совершенно не знакомы с малым форматом ЖЗЛ.

Allitera: А что думаете об этой книге?

Maxim: Allitera пишет: Формат меньше, а оформление - может мягкая обложка? Совершенно не знакомы с малым форматом ЖЗЛ. Нет, обложка там жесткая, просто книжка маленькая.

Maxim: Allitera Ух ты, а что думаю, куплю, а там посмотрю. С этим автором я не знаком, поэтому посмотрим.

Snorri: Книги в маленьком формате уже выпускались. Все то же самое, только в кармане помещается :-)

Allitera: НУ видимо беспокоятся за наши полки издатели, не будем привередничать возьмем такие.

louis XIV: Allitera пишет: А что думаете об этой книге? В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Надо брать.

Allitera: Значит берем тоже

Allitera: Ура, вышла книга в Молодой гвардии. Даже не оповестили, хотя я подписалась на подписку. Страница. данная Максимом исчезла. по поиску книги нет, у меня сердце екнуло, неужто передумали издавать. Но вот уже в Доме книге она продается.

Snorri: Allitera Спасибо за оповещение Посмотрела на сайте - в моем в-пяти-минутах-от-дома филиале Дома Книги Дешод уже появился. Будем брать :-)

Allitera: Взяла. Махонькая, потому в закуску набрала еще тройку книг. http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=7811221 http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=689194 http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=8804994 Предисловие не обозначено, читаю - волосы дыбом, все в старосоциалистическом виде, потому - фу, слава богу, это лишь предисловие нашего "корифея". Эрлихман Вадим Викторович (родился 5 мая 1965 в Воронеже) — российский журналист, переводчик, автор работ на исторические темы. Окончил Московский государственный историко-архивный институт (1989), аспирантуру МГУ. Кандидат исторических наук (2002). Работал в архивах, издал несколько работ по истории и генеалогии, занимался переводами художественной и научно-популярной литературы, писал статьи на исторические, политические и культурные темы для журналов и газет («Профиль», «Карьера», «Огонек», «Парадокс», «Гео», «Биография», «Родина», «Вокруг света», «Известия», «Неделя», «Собеседник» и др.). Переводчик более 20 романов и повестей англоязычных авторов. С 2006 — зам. главного редактора изд-ва «Молодая гвардия», редактор серии «Жизнь замечательных людей». Ох. ну почему люди пишут о том, о не знают, прямо беда.

Maxim: Я Людовика ЖЗЛ еще не купил, но вот "Французскую волчицу" как раз сейчас читаю, очень хорошая книги, и что радует, многое, что сказанно в романах Дрюона подтверждается (я и раньше в них не сомневался, но так еще лучше). А что до ЖЗЛ, то здесь еще можно надеяться, что появится биография Людовика XIV в большем формате и объеме, правда, явно не в ближайшие 10 лет.

Allitera: Maxim пишет: А что до ЖЗЛ, то здесь еще можно надеяться, что появится биография Людовика XIV в большем формате и объеме, правда, явно не в ближайшие 10 лет. Начал за здравие, а закончил за упокой. Я еще надеюсь, что у нас Петифиса издадут, все 700 с лишним страниц.

louis XIV: Allitera пишет: Ох. ну почему люди пишут о том, о не знают, прямо беда. Сегодня вечером собираюсь за книгой в магазин. Теперь вот даже не знаю, какое впечатление будет. И так были сомнения, а уж теперь... Раз биографию французского короля рецензирует переводчик англоязычных авторов, то не исключено, что и сам автор явно не людовиковского калибра, хотя и француз... Опять же сведений о нем во всезнающем Яндексе ни строчки не нашлось, кроме упоминания авторства этой книги. Впрочем... Книгу все же надо взять. Ибо Петифиса, думаю, ждать, ждать и ждать.

Allitera: louis XIV пишет: Впрочем... Книгу все же надо взять. определенно, мы уже чего только не видели, вас не удивишь, разве только приятно. Пока претензий к автору нет.

louis XIV: Allitera пишет: определенно, мы уже чего только не видели, вас не удивишь, разве только приятно. Пока претензий к автору нет. Приобрел. Просмотрел. Точнее даже - бегло прочитал. Мнение двоякое. С одной стороны - читается легко. Обилие фактов и фамилий не напрягает. Что, впрочем, можно списать на уже имеющиеся знания. Хотя и неподготовленному читателю будет довольно просто ориентироваться, так как проходные, едва упоминаемые персонажи канве произведения не мешают. С другой стороны - как-то бегло и... пустовато. Такое ощущение, что Дешодт надергал фактов из всех книг, которые учтиво привёл в библиографии, и создал продукт, рассчитанный на... как бы это сказать... младший школьный возраст. Когда серьезно вроде читать напрягает, а красочный сериал Бордери по Голон уже увиден и хочется узнать, как же оно там было на самом деле. Удивительно, что прием персов упомянут одной строкой - большинство авторов не преминуло указать, что король едва стоял на ногах, но блеск на черном костюме бриллиантов на 12 миллионов был ослепителен. В целом: факты известны, изложение незанудливо, картинки (хотя и сплошь ч/б) подобраны хорошо. Так что пусть будет. Жаль: позиция автора какая-то двоякая - вроде закономерно, что народ веселится над гробом, не менее оправданна реакция прусского двора: "Король Пруссии Фридрих Вильгельм I был краток: "Господа, король умер", - сказал он по-французски своим приближенным. Все поняли." Франсуа Блюш, как мы знаем, тоже не проходил как мимо плюсов, так и минусов, но написал ведь свое мнение: "Можно не любить Людовика XIV, можно его ненавидеть. Но трудно не восхищаться его величием и его слабостями, его славой и его ошибками...". А тут... Ну да - плюс. Ну да - минус. Собрал, разложил по хронологии, подкрасил факты цитатами и - все. Рад: взял на заметку цитату из Его Величества: "Гораздо легче подчиняться вышестоящему человеку, чем самому себе, а когда тебе доступно все, чего ты хочешь, совсем непросто хотеть лишь того, что должно". Кратко, но глубоко.

Maxim: Allitera пишет: Начал за здравие, а закончил за упокой. )))) Мы слишком много хотим, ожидая от ЖЗЛ две биографии Людовика Великого за пару--тройку лет. louis XIV пишет: С другой стороны - как-то бегло и... пустовато. Такое ощущение, что Дешодт надергал фактов из всех книг, которые учтиво привёл в библиографии, и создал продукт, рассчитанный на... как бы это сказать... младший школьный возраст. Так он не порфессиональный историк, а журналист, об этом можно порчитать на Азоне. Да и вообще, каких подробностей мы хотим от биографии в 280 страниц. Это до смешного мало и заведомо ясно, что кратко. У Блюша в этот объем лишь детство короля вместилось. louis XIV пишет: Удивительно, что прием персов упомянут одной строкой - большинство авторов не преминуло указать, что король едва стоял на ногах, но блеск на черном костюме бриллиантов на 12 Объееееем! Какие тут костюму и стоянеие на ногах. Куда это влезет?

louis XIV: Maxim пишет: каких подробностей мы хотим от биографии в 280 страниц. Это до смешного мало и заведомо ясно, что кратко. Тем и удивительно, что ЖЗЛ выдала этот продукт. Уж лучше бы Блюша перепечатали. По-приличнее, чем "Ладомир" в 1998 году. Вот был бы ажиотаж... А так овчинка выделки не стоит.

Maxim: louis XIV пишет: Тем и удивительно, что ЖЗЛ выдала этот продукт. Уж лучше бы Блюша перепечатали. Ну это порблематично, так как права у Ладомира, к тому же зачем им печатать книгу, которая скорее всего уже есть на руках людей, интересующихся этой исторической личностью. louis XIV пишет: По-приличнее, чем "Ладомир" в 1998 году. Вот был бы ажиотаж.. Не уверен. Лишь ценители бы купили книгу еще раз, а таковых по России не так-то и много. louis XIV пишет: А так овчинка выделки не стоит. Ну почему, это же "Малая серия", а в этом формате достаточно нормально. Я-то сначала испугался, что ЖЛЗ в принципе хочет издать эту биографию в своей основной серии, вот уж точно была бы галочка, и не больше.

louis XIV: Maxim пишет: Ну почему, это же "Малая серия", а в этом формате достаточно нормально. Я-то сначала испугался, что ЖЛЗ в принципе хочет издать эту биографию в своей основной серии, вот уж точно была бы галочка, и не больше. Нууу... Я купил. Ожидал большего. Но в покупке не раскаиваюсь. Интересующимся темой брать советую. Не все же академиков читать.

louis XIV: Maxim пишет: Ну это порблематично, так как права у Ладомира, к тому же зачем им печатать книгу, которая скорее всего уже есть на руках людей, интересующихся этой исторической личностью. Не знаю, не знаю... Есть у меня знакомые, которые до сих пор рыщут в поисках Блюша. 3000 экз., которыми он был издан Ладомиром, на всю Россию не так уж и много. Один жаждущий даже в Санкт-Петербурге неоБлюшен остался.

louis XIV: Allitera пишет: Не выдержала душа поэта. приобрела я эту книгу. Решила посмотреть на оригинал на французском, он стоит 670 евро, наши еще по-божески продают. Ну как, с текстом из двухтомника о Версале ознакомились? Я тут за Людовиком в "Москву" забежал, смотрю, смотрю, а "Версаля" нет. Оказалось, что на верхней полке, як большая ценность. Не стал просить, чтобы сняли. Но уже один вид в натуре впечатлил. По размерам это как два красных "Версаля"! Все больше склоняюсь, что надо брать. Хотя стоимость, конечно, кусается.

Allitera: Отвечу одним постом. В книге встречаются новые нюансы, которые как кусочки мозаики необходимы для более реалистичного понимания личности короля. Но, по привычке наши издатели не стали давать ссылки на источники. А я уже такой дотошный читатель, что просто слова автора мне недостаточно. отсюда и двоякое ощущение, это новость - правда или нет? Потом некоторое скакание по датам, то тут, то там. то обратно и т.п. Сумбурно маленько. Теперь об авторе, чтобы так все журналисты писали о короле. Возьмите к примеру предисловие, которое явно ни в какие ворота. тут же человек, что называется в теме. Конечно в таком формате обо всем не расскажешь. Менять на Блюша эту книгу бы не стала. Пусть ее Ладомир переиздает. Вполне приличный перевод, кстати. А мне надо новое. Хочу Петифиса. В отношении Версаля - я не жалею, что его купила, ну что поделаешь, если дорого.

louis XIV: Allitera пишет: Менять на Блюша эту книгу бы не стала. Пусть ее Ладомир переиздает. Вполне приличный перевод, кстати. А мне надо новое. Хочу Петифиса. В отношении Версаля - я не жалею, что его купила, ну что поделаешь, если дорого. Перевод хорош, да. Повторяю: советую интересующимся брать. Ну что ж, решено: возьмем Версаль. Пошел заказывать в "Озоне". Благо там всего 13244,90 руб. сейчас.

Allitera: louis XIV пишет: Пошел заказывать в "Озоне". Благо там всего 13244,90 руб. сейчас. Ага, снизили цену, правильно, а то взвинитили ужас как.

Maxim: louis XIV пишет: Не знаю, не знаю... Есть у меня знакомые, которые до сих пор рыщут в поисках Блюша. 3000 экз., которыми он был издан Ладомиром, на всю Россию не так уж и много. Согласен, но это скорее исключение. Да и я сам не против бы того, чтобы переиздали Блюша, во Франции он беспрерывно переиздается с 1986 года, причем в самых разных вариантах. Но у нас не Франция. Петр I, Екатерина Великая, Ленин, Николай II, Сталин -- вот наиболее популярные у нас персонажи. А если из Франции, то Наполеон, а за ним Ришелье с ооооогромным отрывом.

Snorri: Maxim Петр I, Екатерина Великая, Ленин, Николай II, Сталин -- вот наиболее популярные у нас персонажи. Еще Иван Грозный. В общем-то, это закономерно, в каждой стране с более или менее развитым историко-биографическим книгоизданием приоритет отдается отечественным деятелям.



полная версия страницы